May 2005 Archives by subject
Starting: Tue May 3 15:10:20 CEST 2005
Ending: Tue May 31 23:38:44 CEST 2005
Messages: 85
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Benno Schulenberg
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Jeroen Dekkers
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Ben Branders
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Ben Branders
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Branko Collin
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Benno Schulenberg
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Rinse de Vries
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Benno Schulenberg
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Jan Claeys
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Jan Claeys
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Benno Schulenberg
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Jan Claeys
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Manfred Stienstra
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Taco Witte
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Reinout van Schouwen
- [vertaling] [loc] Stijlgids rev. 0.4
Reinout van Schouwen
- [vertaling] bison-2.0a (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] bison-2.0a (90%, 20 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] cpplib-4.0.0 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] e2fsprogs-1.38-b1 (0%, 759 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] e2fsprogs-1.38-b1 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] Fwd: f-spot
Bart de Koning
- [vertaling] Fwd: f-spot
Freek de Kruijf
- [vertaling] Fwd: f-spot
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Gangbare uitdrukking?
Branko Collin
- [vertaling] Gangbare uitdrukking?
Reinout van Schouwen
- [vertaling] gawk-3.1.4k (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gawk-3.1.4k (97%, 5 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gettext-examples-0.14.5 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gettext-runtime-0.14.5 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gettext-tools-0.14.5 (5%, 474 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gip-1.5.0 (61%, 14 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gpe-contacts-0.37 (37%, 64 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gretl-1.3.4 (0%, 2490 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] laptop: schootcomputer of laptop?
Rinse de Vries
- [vertaling] laptop: schootcomputer of laptop?
Vincent van Adrighem
- [vertaling] libextractor-0.5.0 (0%, 288 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] libidn-0.5.16 (10%, 44 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] mailutils-0.6.90 (0%, 1067 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] opcodes-2.15.96 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] opfrissing van libidn
Benno Schulenberg
- [vertaling] opfrissing van libidn
Freek de Kruijf
- [vertaling] opfrissing van libidn
Jan Claeys
- [vertaling] parted-1.6.6 (91%, 4 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Ronald van Engelen
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Benno Schulenberg
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Gerald Raucamp
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Vincent van Adrighem
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Gerald Raucamp
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Taco Witte
- [vertaling] Re: Mailman vertaling
Martijn Ras
- [vertaling] solfege-2.4.0 (63%, 124 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Benno Schulenberg
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Reinout van Schouwen
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Benno Schulenberg
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Jan Claeys
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Gerald Raucamp
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Rinse de Vries
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Manfred Stienstra
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Jan Claeys
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Benno Schulenberg
- [vertaling] vernieuwde vertaling van Parted
Tino Meinen
- [vertaling] Vertaling inkscape en
'document opslaan?' consistentie.
Jeroen Dekkers
- [vertaling] Vertaling inkscape en
'document opslaan?' consistentie.
Ronald van Engelen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document
opslaan?' consistentie.
Jeroen Dekkers
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document
opslaan?' consistentie.
Ronald van Engelen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Jan Claeys
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Branko Collin
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Tino Meinen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Ronald van Engelen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Jeroen van der Vegt
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?'
consistentie.
Vincent van Adrighem
- [vertaling] Vertaling inkscape en 'document opslaan?' consistentie.
jeroen at dirck.mine.nu
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Taco Witte
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Reinout van Schouwen
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Taco Witte
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] wget-1.10-b1 (36%, 154 onvertaald)
Taco Witte
Last message date:
Tue May 31 23:38:44 CEST 2005
Archived on: Tue May 31 23:38:36 CEST 2005
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).