[vertaling] Fwd: f-spot

Bart de Koning bratdaking at gmail.com
Fri May 6 12:54:17 CEST 2005


He iedereen,

Ik heb een poging gewaagd om F-spot te vertalen. Eigenlijk mijn eerste
echte poging om een programmaatje te vertalen. Maar ik ben een beetje
vastgelopen op de volgende paar regels, vooral ook omdat ik niet weet
wanneer ze gebruikt worden in het programma (ik heb zo een beetje
alles geprobeerd, maar kom ze niet tegen). F-spot is trouwens een
fotobeheer programma. Iemand ideeen? (oh voor het idee heb ik de
duitse vertaling
er telkens onder gezet).

#: ../libeog/image-view.c:2089 ../libeog/image-view.c:2096
msgid "check type"
msgstr ""

msgstr "Kachelungsart"

#: ../libeog/image-view.c:2090
msgid "the type of chequering to use"
msgstr ""

msgstr "Der Art der Kachelung, die benutzt werden soll"
(de menu-editor had nou
niet echt veel regels)
#: ../libeog/image-view.c:2097
msgid "the size of chequers to use"
msgstr ""

msgstr "Die Größe der Kacheln"

#: ../libeog/image-view.c:2103
msgid "dither"
msgstr ""

msgstr "Rastern"

#: ../libeog/image-view.c:2104
msgid "dither type"
msgstr ""

msgstr "Rasterungsart"

Bedankt,
Bart

PS. Als je het systeem opnieuw aanmeldt met dezelfde gebruiker, dan
krijg je een melding met de vraag of je toch opnieuw wilt aanmelden of
terugkeren naar de vorige aanmelding, alleen op de knop staat vaan ipv
naar, iemand enig idee waar dat te veranderen/melden/etc?



More information about the Vertaling mailing list