[vertaling] vernieuwde vertaling van Parted

Benno Schulenberg benno at nietvergeten.nl
Thu May 5 22:44:18 CEST 2005


Jan Claeys schreef:
> Op do, 05-05-2005 te 16:06 +0200, schreef Manfred Stienstra:
> > In deze context gaat het over de indeling van de harddisk in
> > sectoren, koppen en cylinders. Van deze gegevens kan de grootte
> > worden afgeleid. In deze context is dus afmetingen,
> > samenstelling en opbouw mischien een goede vertaling.
>
> 'Afmetingen' = 1.8", 2.5", ...
>
> Persoonlijk vind ik 'opbouw' of 'logische opbouw' het beste.

Voorlopig had ik er "CKS-verdeling" van gemaakt, maar het volgende 
klinkt inderdaad prima:

msgstr "De logische schijfopbouw (%d,%d,%d) gerapporteerd door het 
besturingssysteem komt niet overeen met de opbouw (%d,%d,%d) 
opgeslagen in het schijflabel."

Bedankt allemaal.

Benno



More information about the Vertaling mailing list