August 2005 Archives by date
Starting: Mon Aug 1 11:21:26 CEST 2005
Ending: Wed Aug 24 09:24:02 CEST 2005
Messages: 74
- [vertaling] lokatie vs. locatie, deel drieentwintig
Vincent van Adrighem
- [vertaling] lokatie vs. locatie, deel drieentwintig
Gerald Raucamp
- [vertaling] findutils-4.2.24 (86%, 4 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] bison-2.0b (94%, 3 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] bison-runtime-2.0b (93%, 1 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] [Fwd: Inkscape 0.42 localization]
Jeroen van der Vegt
- [vertaling] findutils-4.2.24 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Guus Sliepen
- [vertaling] doodle-0.6.3 (31%, 73 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] bison-runtime-2.0b (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] bison-2.0b (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] util-linux-2.13-pre1 (99%, 3 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] xchat-2.4.5 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] util-linux-2.13-pre1 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] "collation"?
Benno Schulenberg
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] "collation"?
Reinout van Schouwen
- [vertaling] "collation"?
Richard Rasker
- [vertaling] "collation"?
Richard Rasker
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Reinout van Schouwen
- [vertaling] "collation"?
Rinse de Vries
- [vertaling] "collation"?
Gerald Raucamp
- [vertaling] nano-1.3.8 (42%, 122 onvertaald)
Benno Schulenberg
- [vertaling] "collation"?
Jan Claeys
- [vertaling] "collation"?
Tino Meinen
- [vertaling] "collation"?
Gerald Raucamp
- [vertaling] "collation"?
Jan Claeys
- [vertaling] "collation"?
Gerald Raucamp
- [vertaling] "collation"?
Jan Claeys
- [vertaling] vFolder
Tino Meinen
- [vertaling] vFolder
Reinout van Schouwen
- [vertaling] vFolder
Rinse de Vries
- [vertaling] vFolder
Ben Branders
- [vertaling] vFolder
Rinse de Vries
- [vertaling] vFolder
Gerald Raucamp
- [vertaling] vFolder
Ben Branders
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Benno Schulenberg
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Reinout van Schouwen
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
alverman
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
alverman
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Benno Schulenberg
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Rinse de Vries
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Jan Claeys
- [vertaling] 'collation character' = "samengesteld teken"?
Reinout van Schouwen
- [vertaling] Vertaling van "presence" (instant messaging)
Sander Devrieze
- [vertaling] Vertaling van "presence" (instant messaging)
Jan Claeys
- [vertaling] iso_3166-0.47 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] iso_3166_2-0.47 (88%, 376 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] iso_4217-0.47 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] iso_639-0.47 (99%, 2 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] iso_639-0.47 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] Re: erroortje
Rinse de Vries
- [vertaling] Re: erroortje
Tino Meinen
- [vertaling] system-tools-backends-1.3.2 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] xkeyboard-config-0.6 (91%, 47 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] libextractor-0.5.3 (0%, 300 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] util-linux-2.13-pre2 (99%, 3 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] nano-1.3.8 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] sharutils-4.5.1 (95%, 7 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] gnome-doc-utils
Reinout van Schouwen
- [vertaling] sharutils-4.5.1 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] util-linux-2.13-pre2 (100%, 0 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [vertaling] interessante bladzijde
Wiebe van der Worp
- [vertaling] interessante bladzijde
Reinout van Schouwen
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Wiebe van der Worp
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Sander Devrieze
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Reinout van Schouwen
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Jeroen Dekkers
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Wiebe van der Worp
- [vertaling] GNUnet-0.7.0pre6 (0%, 744 onvertaald)
Vertaalproject Robot
- [Vrijschrift-sys] Re: [vertaling] interessante bladzijde
Jeroen Dekkers
- [vertaling] Dag allemaal
Marianne Maes
Last message date:
Wed Aug 24 09:24:02 CEST 2005
Archived on: Wed Aug 24 09:24:31 CEST 2005
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).