[vertaling] "collation"?
Tino Meinen
a.t.meinen at chello.nl
Mon Aug 8 20:07:19 CEST 2005
Op ma, 08-08-2005 te 19:49 +0200, schreef Jan Claeys:
> Op zo, 07-08-2005 te 21:49 +0200, schreef Benno Schulenberg:
> > Bij het doorkijken van de vertaling van findutils kwam ik
> > 'collation' weer tegen. Wat is een goede vertaling voor dit woord?
>
> Toevallig zonet een uiteenzetting over "collating" in het kader van
> Unicode gelezen op #django, waaarin o.a. ook dit te lezen viel:
>
> "collating is comparing/sorting in a lexicographic way"
>
> Gaat blijkbaar over het feit dat bijvoorbeeld "e" en "ë" en "é" bij het
> sorteren gelijk(waardig) zijn. Komt daarbij nog dat er misntens twee
> manieren zijn om de tekens met accenten in unicode aan te geven (als 1
> glief "ë", of als de samenstelling van 2 gliefen "e" en '"').
glief. Is dat de officiele vertaling van 'glyph' ?
Van dale kende hem niet, maar ik vind hem eigenlijk wel heel mooi. Wat
mij betreft houden we die er in!
Tino
More information about the Vertaling
mailing list