[vertaling] standaardvertaling van dezelfde zinnetjes?

Benno Schulenberg benno at nietvergeten.nl
Fri Nov 19 22:40:42 CET 2004


Rinse de Vries wrote:
> Op donderdag 18 november 2004 22:33, schreef Benno Schulenberg:
> > Vinden jullie dat alle GNU-pakketten eenzelfde zinnetje
> > allemaal op precies dezelfde manier zouden moeten te vertalen,
> > of mag daar variatie in zitten?
>
> Variatie hoeft geen probleem te zijn,

Variatie tussen verschillende gebieden als GNU en KDE bijvoorbeeld 
is inderdaad geen probleem, maar als je gelijksoortige programma's 
hebt als 'find', 'diff' en 'make', dan zouden die eenzelfde melding 
toch eigenlijk allemaal op precies dezelfde wijze moeten vertalen, 
dat moet niet, vind ik, bij de ene "onbekende optie", bij de andere 
"niet-herkende optie" en bij de derde "optie niet herkend" zijn.

> Wel is aan te raden om gebruik te maken van vertaalprogramma's
> die dit soort dingen automatisch vertalen.

Wat bedoel je met een vertaalprogramma?  Wat gebruik je zelf om 
vertalingen van dit soort meldingsstringetjes te maken?

Consistentie zou volgens mij ook heel simpel verkregen worden als 
alle vertalers van GNU-programma's van een gezamenlijk compendium 
gebruik zouden maken.  Deze moet natuurlijk eerst een keer gemaakt 
worden, maar dat is juist de hele bedoeling van dit bericht.

Met vriendelijke groet,

Benno



More information about the Vertaling mailing list