[vertaling] Vertaling CVS-specifieke termen

Rinse de Vries rinsedevries at kde.nl
Wed Nov 3 23:24:56 CET 2004


Op woensdag 3 november 2004 14:28, schreef Frank Fesevur:
> Ik heb net even bij een collega naar Cervisia gekeken, maar dat is een
> mengelmoes van Engels en Nederlands termen. Op enkele plaatsen is update
> als bijwerken vertaald en op andere plekken staat gewoon update. Dit zie ik
> ook voor commit en vastleggen. (Dit is geen kritiek, slechts een
> constatering :-)

Dat is een oudere versie denk ik :o)
Als het goed is, is de consistentie van de nieuwste cervisia beter.

Maar ik zal hem nog eens nalopen of dat idd zo is.

Rinse


More information about the Vertaling mailing list