Welke sneltoetsen automatisch te vertalen?

Tino Meinen vertaling@nl.linux.org
Tue, 06 Jan 2004 14:36:49 +0100


Op za 03-01-2004, om 22:19 schreef Taco:

> 		<msgid>Less </msgid>
> 		<msgstr>Min_der </msgstr>
Mi_nder zou hier logischer zijn, De 'n' wordt duidelijk uitgesproken, en
hij zit vlak naast de 'm' van _Meer.

> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Connect </msgid>
> 		<msgstr>_Verbinden </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Disconnect </msgid>
> 		<msgstr>Verbinding verbre_ken </msgstr>
Hier zou ik 'Verbinding ver_breken' kiezen (of Ver_binding verbreken)

> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Protocol </msgid>
> 		<msgstr>_Protocol </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Domain </msgid>
> 		<msgstr>_Domein </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Clear history </msgid>
> 		<msgstr>Geschiedenis _wissen </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Information </msgid>
> 		<msgstr>_Informatie </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Synchronize </msgid>
> 		<msgstr>_Synchroniseren </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Display </msgid>
> 		<msgstr>_Weergave </msgstr>
Deze zou ik schrappen, Display kan een werkwoord zijn, maar is net zo
vaak een zelfstandig naamwoord.

> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Run program </msgid>
> 		<msgstr>Programma _uitvoeren </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Find backwards </msgid>
> 		<msgstr>_Terugwaards zoeken </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Clear </msgid>
> 		<msgstr>_Wissen </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Show Log </msgid>
> 		<msgstr>_Log weergeven </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Detach tab </msgid>
> 		<msgstr>Tabblad _losmaken </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Next tab </msgid>
> 		<msgstr>Vo_lgend tabblad </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Previous tab </msgid>
> 		<msgstr>Vor_rig tabblad </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Server </msgid>
> 		<msgstr>_Server </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Options </msgid>
> 		<msgstr>_Opties </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>License </msgid>
> 		<msgstr>_Licentie </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Don't Save </msgid>
> 		<msgstr>_Niet opslaan </msgstr>
> 	</message>
> 	<message>
> 		<msgid>Open Folder </msgid>
> 		<msgstr>Map o_penen </msgstr>
We hebben al _Openen, dus waarom niet Map _Openen?
Dat is consistenter.

Groet 
Tino


---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/