[vertaling] paragrafen 151-200 van lilypond.po bijgewerkt

Freek de Kruijf f.de.kruijf op gmail.com
Di Nov 17 00:17:53 CET 2015


Op maandag 16 november 2015 23:45:34 schreef Frans Spiesschaert:
> Dag Benno,
> 
> Benno Schulenberg schreef op zo 15-11-2015 om 15:49 [+0100]:
> > Hoi Frans,
> > 
> > Sorry dat het zo lang duurde.  Ik was druk met nano.
> 
> Verontschuldigingen zijn niet nodig. Vrijwilligerswerk doe je steeds op
> je eigen tempo. Zo kijk ik er tenminste naar.
> 
> > Verder keek ik alleen raar naar:
> > 
> > msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
> > msgstr "Haakjes met een gebogen vorm bij een antimetrische figuur worden
> > niet correct toegepast"
> > 
> > Dat is wat lang, en het klinkt bijna als een verwijt aan de gebruiker.
> 
> Je hebt gelijk dat het op zijn minst sub-optimaal is.
> Wel ben ik in het ongewisse of het hier om een foutmelding ten aanzien
> van de gebruiker (partituurmaker) gaat dan wel om een beperking van
> lilypond. Ik vermoed eigenlijk het laatste.
> 
> > Misschine beter:
> > 
> > "Antimetriche haakjes met een gebogen vorm zijn niet correct
> > ge´mplenteerd"?
> Dankzij jouw suggestie ga ik voor:
> 
> "Antimetrische-figuurboogjes worden niet correct ge´mplementeerd"
> 
> > Benno

Ik ben hier laatst ook tegenaan gelopen i.v.m. Musescore. Het gaat over een 
kennelijk moeilijk te repareren bug in lilypond en dus zou het woord worden 
door het woord zijn moeten worden vervangen in deze zin.

-- 
vr.gr.

Freek de Kruijf




Meer informatie over de Vertaling maillijst