[vertaling] Een bijgewerkte vertaling van childsplay aan deze lijst voorleggen?

Benno Schulenberg bensberg op justemail.net
Di Apr 28 17:10:38 CEST 2015


Hallo Frans,

Frans Spiesschaert schreef:
> Ik heb de ontwerpvertaling pas deze avond naar de lijst gestuurd. Zie:
> https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/2015/04/msg00031.html

Okee, die zal ik zometeen becommentariëren.

> > Als je hier post, dan graag inline en alle regels die er niet toe doen
> > (de kopregels en die beginnen met #) weglaten.
> 
> Bedoel je dan de gestripte versie die je met de volgende opdracht
> bekomt: grep -v '^#' childsplay_nl_NL.po > childsplay_nl_NL.po.gestript

Precies.  En dan in de mail zelf plakken, niet als bijlage.
Maar wacht daar nog maar even mee; ik zal eerst wat
commentaar op de diff uit bovengenoemd bericht geven.

> Childsplay wordt inderdaad niet heel intensief ontwikkeld en op een
> aantal vlakken is er zeker ruimte voor verbetering.
> De broncode is te vinden op:
> http://savannah.nongnu.org/projects/childsplay/.
> Daar is ook te vinden dat GPL versie 3 van toepassing is.

Ah, op Savannah!  Da's mooi.

> > Is het een idee om
> > vertalingen door translationproject.org te laten doen?
> 
> Ik weet niet precies wat de exacte betekenis van deze vraag is.

Het lijkt erop of de vertaling van childsplay op geen enkele manier
georganiseerd.  Niet op de TP, niet op Launchpad, niet op Transifex.
Als Stas een van die platformen zou kiezen, vergroot dat zijn kansen
om bijgewerkte vertalingen te krijgen aanzienlijk.

Benno

-- 
http://www.fastmail.com - Send your email first class




Meer informatie over de Vertaling maillijst