[vertaling] blokapparaten, schoon en over tijd

Reinout van Schouwen reinouts at gnome.org
Wed Sep 6 10:20:49 CEST 2006


Op wo, 06-09-2006 te 04:33 +0200, schreef Tino Meinen:

> > 6) Het Engelse "rpm" (rounds per minute) onvertaald later of er 
> > "tpm" (toeren per minuut) van maken?

Is dat niet een beetje dubbelop? Bij een wasmachine zeg je toch dat hij
op 1100 toeren centrifugeert? Dat "per minuut" hoeft er niet per se bij.

groeten,

-- 
Reinout van Schouwen




More information about the Vertaling mailing list