[vertaling] blokapparaten, schoon en over tijd
Reinout van Schouwen
reinouts at gnome.org
Wed Sep 6 10:20:49 CEST 2006
Op wo, 06-09-2006 te 04:33 +0200, schreef Tino Meinen:
> > 6) Het Engelse "rpm" (rounds per minute) onvertaald later of er
> > "tpm" (toeren per minuut) van maken?
Is dat niet een beetje dubbelop? Bij een wasmachine zeg je toch dat hij
op 1100 toeren centrifugeert? Dat "per minuut" hoeft er niet per se bij.
groeten,
--
Reinout van Schouwen
More information about the Vertaling
mailing list