[vertaling] Instellingen van Kbabel / problemen

Rinse de Vries rinse at kde.nl
Fri Feb 11 21:11:20 CET 2005


Op vrijdag 11 februari 2005 17:37, schreef Freek de Kruijf:
> L.S.
>
> Ik gebruik Kbabel 1.9.1 onder KDE 3.3.2 "a". Ik heb problemen met een
> aantal instellingen.
> 1. Onder Instellingen -> Woordenboek instellen -> PO alternatief
> Er staat ingevuld "../../../de/messages/@DIR1@/@PACKAGE at .po", maar dat
> heeft niet veel zin. Wat hebben anderen hier?
po-alternatief is altijd hetzelfde bestand, maar dan in een andere taal.
Ik heb bij het Nederlandse project bovenstaande staan, en bij het Friese 
project heb ik 'de' vervangen door 'nl' :)
de instelling betreft een relatief pad aan je huidige boomstructuur met 
po-bestanden.
Om er goed gebruik van te kunnen maken dien je dus een boomstructuur op te 
zetten met de Nederlandse vertaling (dus 
kde-i18n/nl/messages/modulenaam/bestand.po) en eenzelfde structuur van de 
alternatieve taal die je als referentie wilt gebruiken (bijv. 
kde-i18n/de/messages/modulenaam/bestand.po)
Andere optie is om telkens een absoluut pad op te geven naar een bestand in 
een andere taal (voor als je de functie enkel zo nu en dan gebruikt).
Voorbeeld: /home/Freek/vertalingen/duits/vertaling.po

Maa zoals gezegd, po-alternatief is alleen bruikbaar als je hetzelfde 
po-bestand in een andere taal opgeeft in de instellingen.

> 2. Onder Instellingen -> Woordenboek instellen -> TMX compendium
> Er staat "http://i18n.kde.org/po_overview/@LANG@.messages", maar dit
> levert een foutboodschap dat aangeeft dan het formaat niet juist is.
Klopt, is een bug in het programma.
Je kunt beter een po-samenvatting op je schijf opslaan en kbabel daarheen 
verwijzen, of een server gebruiken die het juiste mimetype meegeeft aan het 
po-bestand.



> Ook als ik dit vervang door een locale file nl.messages die ik ergens
> van een ftp-site heb opgehaald dan levert dat dezelfde foutmelding op.
hernoem het eens naar nl-messages.po oid.


> 3. Onder Instellingen -> Woordenboek instellen -> Vertalingendatabase
> Ik heb daar staan ~/.kde/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine en in die
> map staat 1,8 MB aan gegevens in 4 files.
Klopt, dat is je vertalingendatabase.
Als je er geen aangemaakt hebt, dan is die 1,8 MB verzameld door kbabel uit 
po-bestanden die je hebt geopend.

> 4. Onder Instellingen -> Woordenboek instellen -> PO Compendium
> Er staat "http://i18n.kde.org/po_overview/@LANG@.messages" dezelfde URL
> als boven. Het lijkt erop dat deze wel resultaten geeft, maar vaak ook
> niet.
Zie hierboven.


>
> Bij het gebruik van deze woordenboeken via een selectie in msgid en dan
> Crtl+1 of Ctrl+2 of Ctrl+3 of Ctrl+4 krijg ik vaak niets te zien. Soms
> krijg ik wel iets te zien uit het po-bestand waarmee ik bezig ben. Het
> is ook gebeurd dat ik 1000 keer hetzelfde antwoord zie verschijnen. Ik
> moet het rode kruisje indrukken om het te laten stoppen.
De vertalingendatabase moet je even vertalingen voeren zodat je een beter 
resultaat krijgt. Gebruik hiervoor het liefst po-bestanden uit het project 
waaraan je werkt. Dit omdat dit betere resultaten geeft. Bijv. als je 
Gnome-programma's vertaalt, dan leveren de po-compendiums en 
vertalingendatabases van het kde-project veel minder hits op bij het zoeken 
en/of automatisch vertalen dan dezelfde bestanden van het gnome-project.

>
> Ik zou graag vernemen hoe jullie deze hebben ingesteld en of er bij
> jullie ook problemen mee zijn?

Bij deze, ik hoop dat je er wat aan hebt :)
aanvullende vragen zijn uiteraard altijd welkom.

Rinse



More information about the Vertaling mailing list