[vertaling] OpenGL-termen: hoe te vertalen?

Freek de Kruijf f.de.kruijf at hetnet.nl
Wed Dec 15 15:05:04 CET 2004


On Wednesday 15 December 2004 13:58, Thijs Thiessens wrote:
> Hieronder enige suggesties,

hierop weer enige aanvullingen/correcties
>
> Groeten Thijs Thiessens
>
> Rinse de Vries wrote:
> > Hallo allemaal,
> >
> > In het informatiecentrum van kde 3.4 zit een module die informatie
> > geeft over je OpenGL-installatie.
> > Daarin staat een rits termen die ik niet weet te vertalen.
> > Kent iemand de termen en weet hij/zij hoe daar mee om te gaan?
> >
> > Alvast bedankt.
> >
> > Groetjes, Rinse
> >
> >
> > #: opengl.cpp:394
> > msgid "Texturing"
> > msgstr "Structuur"

Structurering of structuur aanbrengen lijkt mij een betere vertaling

> >
> > #: opengl.cpp:281
> > msgid "Max. cube map texture size"
> > msgstr "Max cube map structuur grootte"

structuurgrootte; met cube map weet ik ok geen raad
> >
> > #: opengl.cpp:283
> > msgid "Max. rectangular texture size"
> > msgstr "Max. rechthoekige structuur grootte"

zie boven
> > #: opengl.cpp:285
> > msgid "Max. texture LOD bias"
> > msgstr "Max structuur LOD helling"
LOD structuurhelling; zou ook nog LOD structuureffect kunnen zijn

> > #: opengl.cpp:286
> > msgid "Max. anisotropy filtering level"
> > msgstr "Max anisotropie filter niveau"

anisotroop filterniveau

> > #: opengl.cpp:259
> > msgid "Max. number of clipping planes"
> > msgstr "Max aantal aan geknipte vlakken"
het "aan" mag weg; zou ook knipvlakken kunnen zijn

> > #: opengl.cpp:260
> > msgid "Max. pixel map table size"
> > msgstr "Max tabel grootte pixel map"

tabelgrootte pixelmap

> > #: opengl.cpp:261
> > msgid "Max. display list nesting level"
> > msgstr "Max toon lijst geneste niveau's"

toonlijst of gewoon displaylijst

> > #: opengl.cpp:262
> > msgid "Max. evaluator order"
> > msgstr "Max evaluatie volgorde"

Max evaluatievolgorde

> > #: opengl.cpp:263
> > msgid "Max. recommended vertex count"
> > msgstr "Max aanbevolen vertex telling"

Max aanbevolen aantal toppen
> > #: opengl.cpp:264
> > msgid "Max. recommended index count"
> > msgstr "Max aanbevolen index telling"

Max aanbevolen aantal indexen

> > #: opengl.cpp:266
> > msgid "Occlusion query counter bits"
> > msgstr "Occlusie query telbits"

Bits in niet-verborgen pixelteller
(bij het onderzoek (query) van zichtbare delen van voorwerpen achter een 
ander voorwerp levert de "occlusion query", het aantal zichtbare pixels 
op van zo'n (half)verborgen voorwerp; Zie http://www.gamedev.net/
reference/programming/features/occlusionculling/)

> >
> > #: opengl.cpp:269
> > msgid "Max. vertex blend matrices"
> > msgstr "Max vertex blend matrixen"

Max topmengmatrixen

> > #: opengl.cpp:272
> > msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
> > msgstr "Max vertex blend matrix palet grootte"

Max paletgrootte (van) topmengmatrixen
> > _______________________________________________
> > Vertaling mailing list
> > Vertaling at vrijschrift.org
> > http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling
>
> Thijs Thiessens.
-- 
Freek de Kruijf



More information about the Vertaling mailing list