[vertaling] libgpg-error 1.17-2: Please update the PO translation for the package libgpg-error
Freek de Kruijf
f.de.kruijf op gmail.com
Ma Nov 17 00:18:57 CET 2014
Op zondag 16 november 2014 16:36:44 schreef David Prévot:
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the translation for
> libgpg-error. The English template has been changed, and now some
> messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, to gnupg-i18n op gnupg.org, or
> submit it as a wishlist Debian bug against libgpg-error (I’ll take
> care of the gateway between upstream and Debian, especially if
> you’re not used to one of both of the usual workflow).
>
> I’ve added the Debian localisation list in the loop order to increase
> the chances to ship up to date translations of GnuPG in the upcoming
> Debian stable (Jessie), but please note this is an upstream translation
> and that usual upstream translator (team) may have a different workflow.
>
> Please, try to coordinate between teams to avoid duplicate work and
> stepping on toes, and do not hesitate to confirm (to me) that you’re
> working on the file. Likewise, do not hesitate to contact me if
> you’re not sure that the file is free (i.e. if someone else is working
> on it).
>
> The deadline for receiving the updated translation is
> Wed, 26 Nov 2014 16:04:21 -0400.
>
> Thanks in advance.
>
> Regards
>
> David
Included is the translated po file.
--
fr.gr.
Freek de Kruijf
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: nl.po.gz
Type: application/gzip
Grootte: 6167 bytes
Omschrijving: niet beschikbaar
URL : <http://lists.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20141117/71dfd0a3/attachment.bin>
Meer informatie over de Vertaling
maillijst