[vertaling] libgpg-error 1.17-2: Please update the PO translation for the package libgpg-error

David Prévot taffit op debian.org
Zo Nov 16 21:36:44 CET 2014


Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
libgpg-error. The English template has been changed, and now some
messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, to gnupg-i18n op gnupg.org, or
submit it as a wishlist Debian bug against libgpg-error (I’ll take
care of the gateway between upstream and Debian, especially if
you’re not used to one of both of the usual workflow).

I’ve added the Debian localisation list in the loop order to increase
the chances to ship up to date translations of GnuPG in the upcoming
Debian stable (Jessie), but please note this is an upstream translation
and that usual upstream translator (team) may have a different workflow.

Please, try to coordinate between teams to avoid duplicate work and
stepping on toes, and do not hesitate to confirm (to me) that you’re
working on the file. Likewise, do not hesitate to contact me if
you’re not sure that the file is free (i.e. if someone else is working
on it).

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 26 Nov 2014 16:04:21 -0400.

Thanks in advance.

Regards

David

------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: nl.po.gz
Type: application/octet-stream
Grootte: 5850 bytes
Omschrijving: niet beschikbaar
URL : <http://lists.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20141116/bea06643/attachment.obj>
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 473 bytes
Omschrijving: Digital signature
URL : <http://lists.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20141116/bea06643/attachment.pgp>


Meer informatie over de Vertaling maillijst