[vertaling] opmerkingen over sudoers-1.8.6b4 door Peter Hamming

Hendrik Maryns hendrik op hendrikmaryns.name
Di Mrt 26 10:44:01 CET 2013


Hoi,

Prachtig Benno, 99% mee eens.  De overige 1% is niet de moeite om 
moeilijk over te doen.

Ik pleit voor ‘ en ’, ook bij msgstr "Negeer '.' in $PATH"!

Groet, H.

> msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
> msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord 
> invoeren"
>
> s/ze/hij/   Het foute origineel niet volgen.

Origineel is niet fout, het Engels klinkt voor ons gek in zulke 
constructies, maar dat is echt wel hoe het hoort.

>   "Wanneer een wachtwoord vereist is voor de pseudopdracht 'list': 
> %s"

w.m.b. ‘list’

> msgid "Environment variables to check for sanity:"
> msgstr "Omgevingsvariablen om juistheid te controleren:"
>
>   "Op gezondverstand te controleren omgevingsvariablen:"

gezond verstand mag toch gewoon los?

-- 
Hendrik Maryns
Drielandenhoek 24
2034LV Haarlem
+31237370263
http://hendrikmaryns.name/
=========
Spelling?!
http://hendrikmaryns.name/spelling.php



Meer informatie over de Vertaling maillijst