[vertaling] opmerkingen over sudoers-1.8.6b4 door Peter Hamming
Hendrik Maryns
hendrik op hendrikmaryns.name
Di Mrt 26 10:44:01 CET 2013
Hoi,
Prachtig Benno, 99% mee eens. De overige 1% is niet de moeite om
moeilijk over te doen.
Ik pleit voor ‘ en ’, ook bij msgstr "Negeer '.' in $PATH"!
Groet, H.
> msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
> msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord
> invoeren"
>
> s/ze/hij/ Het foute origineel niet volgen.
Origineel is niet fout, het Engels klinkt voor ons gek in zulke
constructies, maar dat is echt wel hoe het hoort.
> "Wanneer een wachtwoord vereist is voor de pseudopdracht 'list':
> %s"
w.m.b. ‘list’
> msgid "Environment variables to check for sanity:"
> msgstr "Omgevingsvariablen om juistheid te controleren:"
>
> "Op gezondverstand te controleren omgevingsvariablen:"
gezond verstand mag toch gewoon los?
--
Hendrik Maryns
Drielandenhoek 24
2034LV Haarlem
+31237370263
http://hendrikmaryns.name/
=========
Spelling?!
http://hendrikmaryns.name/spelling.php
Meer informatie over de Vertaling
maillijst