[vertaling] enige opmerkingen bij xkeyboard-config-2.4.99

Tino Meinen tino.meinen op gmail.com
Zo Jan 29 16:12:07 CET 2012


Benno Schulenberg schreef op zo 29-01-2012 om 13:53 [+0100]:

> 
> msgid "Adding currency signs to certain keys"
> msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen"
Alhoewel het voor de Nederlanders met Amerikaanse toetsenborden 
over het algemeen om het Euroteken zal gaan heb ik het toch maar
veranderd in valutateken.

> Niet "toevoegen"?
Vooruit


> msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
> msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)"
> 
> Kleine letter: "toetsenbord".  Ook in de twee erna.  In de vierde is het al.
In navolging van je andere opmerking over "Compaq iPaq toetsenbord" met
koppelteken en "Logitech Access Keyboard" met koppelteken heb ik hier
ook overal koppetekens gebruikt.


> 
> 
> msgid "English (UK, extended WinKeys)"
> msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)"
> 
> Is de extra komma juist?  Niet "Win-toetsen" zoals elders?
komma weggehaald maar Windows-toetsen behouden en de overige Win-toets
in het bestand vervangen. zoeken op google naar Win-toetsen leert dat
het overal Windows-toetsen wordt genoemd.


> 
> msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
> msgstr "Lets (ergonomisch,  ŪGJRMV)"
> 
> Verdubbelde spatie.
Ook alle andere dubbele spaties in het bestand opgespoord.

Zoals ik al eerder schreef (maar die mail komt kennelijk niet door de
moderator van de mailinglijst), bedankt voor het nakijken Benno!

Groet
Tino





Meer informatie over de Vertaling maillijst