[vertaling] cryptsetup-1.1.0-rc4.nl.po: uw mening

Erwin Poeze erwin.poeze op yahoo.com
Di Feb 9 11:57:22 CET 2010



"Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
- Van "non-tty inputs" heb ik "invoer van buiten de terminal" gemaakt, aangezien ik dacht dat "niet-tty" of "geen-tty" (of -terminal) wat raar klonk.

Misschien "niet-terminalinvoer"?

"Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return."
- Exhausting: heb ik "grondig" voor genomen. In de documentatie staat dat "LUKS will always do an /exhaustive/ password reading".
- "regulier"? OK volgens het online woordenboek, en in mijn ogen (oren?) klinkt het hier beter dan "normaal" of "gewoon", maar suggesties zijn natuurlijk meer dan welkom.

Regulier lijkt mij goed, maar met gewoon kan ik ook leven.

"Default compiled-in device parameters..."
- Daar heb ik "parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme" van gemaakt, omdat ik vond dat "apparaatsversleutelingsalgoritmeparameters" een 'beetje' te lang was. Ik ben niet zeker of "apparaatsversleutelingsalgoritme" in deze zin nog wat lang is?

Moet dit niet "Standaard meegecompileerde apparaatparameters ..." zijn? 

Groeten,
Erwin


Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com 
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20100209/5b9c5020/attachment.htm>


Meer informatie over de Vertaling maillijst