[vertaling] [Fwd: Vertalen voor vrijschrift]
Erwin Poeze
erwin.poeze op gmail.com
Za Jan 17 14:51:10 CET 2009
Hendrik,
Ik heb snel even gekeken en ik ben de enige die er op dit moment bij
kan. Om even een korte klap te maken, ik neem aan dat je
/vertaalgroepen aan wilt passen zodat jij als contactpersoon genoemd
wordt. Welk e-mailadres zal ik gebruiken? Nog andere aanpassingen?
Groeten,
Erwin
Op 17 januari 2009 12:12 heeft Erwin Poeze <erwin.poeze op gmail.com> het
volgende geschreven:
> Ivar, welkom bij de groep.
>
> Hendrik, ik had van Benno begrepen dat jij de website kon onderhouden.
> Ik zou er zelf in ieder geval bij moeten kunnen, maar heb het nog niet
> geprobeerd. Ik zal er de komende dagen even naar kijken en je het
> laten weten.
>
> Groeten,
>
> Erwin
>
> Op 17 januari 2009 11:42 heeft Hendrik Maryns
> <hamaryns op googlemail.com> het volgende geschreven:
>> Beste Ivar,
>>
>> De coördinatie van ons vertaalwerk gaat via de mailinglijst, je kan je daar
>> graag voor inschrijven. Zie in de CC en http://vertaling.vrijschrift.org/contact.
>>
>> Ik zie wel dat vrijschrift.org nogal verouderd is, o.a. staat Benno er nog op
>> als coördinator (hoe ben je dan aan mijn adres geraakt?). Weet iemand wie die
>> website onderhoudt, en hoe ik die gegevens zou kunnen aanpassen?
>>
>> Zoals je ziet stuur ik dit door naar de mailinglijst, waar de anderen ook een
>> kijkje op je werk kunnen hebben.
>>
>> Zoals je op http://translationproject.org/team/nl.html kunt zien, wordt
>> xkeyboard-config al onderhouden door Tino Meinen. Ik ga er dus van uit dat Tino
>> jouw wijzigingen onder de loep zal nemen en eventueel toepassen.
>>
>> Ik nodig je van harte uit een ander programma uit die lijst te kiezen, waar nog
>> geen naam bij staat en je daar eens volledig te laten gaan. Het is gebruikelijk
>> dat je je eerste vertaling ook naar de lijst stuurt, liefst als een diff, zodat
>> de anderen het eerste kunnen bekijken en becommentariëren voordat je het
>> inzendt. Dat laatste gaat via de robot, wat allemaal uitgelegd wordt op de
>> tp-site, maar daar kan ik graag mee helpen.
>>
>> Overigens zijn er behalve de TP nog andere vertaalgroepen, zoals voor Gnome,
>> Kde, Mozilla en andere, elk met hun eigen mailinglijst.
>>
>> Groet, H.
>> --
>> Opgepast – Attention – Achtung
>> hendrik.maryns op uni-tuebingen.de
>> wordt binnenkort ongeldig | will become invalid soon | wird bald ungültig
>> Nieuw adres | New address | Neue Adresse :
>> hamaryns op googlemail.com
>>
>> Hendrik Maryns
>> Herrenberger Straße 40
>> D-72070 Tübingen
>> +49707143783
>> http://tcl.sfs.uni-tuebingen.de/~hendrik/
>> =================
>> www.lieverleven.be Hier kan iedereen wat van leren.
>>
>>
>> Ik heb een stukje vertaald, als je het goed genoeg vindt zou je mij dan
>> toe kunnen voegen als vertaler ?
>>
>> Ivar Snaaijer
>>
>> _______________________________________________
>> Vertalingmailinglijst
>> vertaling op vrijschrift.org
>> http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling
>>
>>
>
Meer informatie over de Vertaling
maillijst