[vertaling] Vertaalvoorstel voor bibshelf-1.4.0

Benno Schulenberg bensberg at justemail.net
Sun May 18 19:28:35 CEST 2008


Mark Haanen schreef:
> msgid "Poetry"
> msgstr "Poezie"

Poëzie

> msgid "Science Fiction"
> msgstr "Science Fiction"

Sciencefiction

http://woordenlijst.org/zoek/?q=sciencefiction

> "Een mogelijke oorzaak voor dit probleem kan zijn dat het
> programma onvoldoende rechten heeft om een nieuw bestand aan te
> maken op de opgegeven locatie.\n"

"mogelijke" en "kan" is dubbelop.  Deze fout in het origineel zou ik 
niet volgen.

> msgid "Translation of this version by:"
> msgstr "Vertaling van deze versie door:"

"Deze versie is vertaald door:"

> msgid "translator_credits"
> msgstr "translator_credits"

"Mark Haanen"

> "BibShelf is geschreven en gepubliceerd onder de voorwaarden van
> de GPL (General Public Licence V2)\n"
> "door Samuel Abels\n"

Dit zou ik omdraaien, om een lichte dubbelzinnigheid te vermijden:

"BibShelf is geschreven en gepubliceerd door Samuel Abels\n
"onder de voorwaarden van de GPL (General Public Licence V2).\n"

of nog beter:

"BibShelf is geschreven door Samuel Abels\n"
"en gepubliceerd onder de voorwaarden van\n"
"de GPL (General Public Licence V2).\n"

Benno




More information about the Vertaling mailing list