[vertaling] Vertaalvoorstel voor bibshelf-1.4.0
Benno Schulenberg
bensberg at justemail.net
Sun May 18 19:28:35 CEST 2008
Mark Haanen schreef:
> msgid "Poetry"
> msgstr "Poezie"
Poëzie
> msgid "Science Fiction"
> msgstr "Science Fiction"
Sciencefiction
http://woordenlijst.org/zoek/?q=sciencefiction
> "Een mogelijke oorzaak voor dit probleem kan zijn dat het
> programma onvoldoende rechten heeft om een nieuw bestand aan te
> maken op de opgegeven locatie.\n"
"mogelijke" en "kan" is dubbelop. Deze fout in het origineel zou ik
niet volgen.
> msgid "Translation of this version by:"
> msgstr "Vertaling van deze versie door:"
"Deze versie is vertaald door:"
> msgid "translator_credits"
> msgstr "translator_credits"
"Mark Haanen"
> "BibShelf is geschreven en gepubliceerd onder de voorwaarden van
> de GPL (General Public Licence V2)\n"
> "door Samuel Abels\n"
Dit zou ik omdraaien, om een lichte dubbelzinnigheid te vermijden:
"BibShelf is geschreven en gepubliceerd door Samuel Abels\n
"onder de voorwaarden van de GPL (General Public Licence V2).\n"
of nog beter:
"BibShelf is geschreven door Samuel Abels\n"
"en gepubliceerd onder de voorwaarden van\n"
"de GPL (General Public Licence V2).\n"
Benno
More information about the Vertaling
mailing list