[vertaling] vertaling rpm
Benno Schulenberg
bensberg at justemail.net
Fri Mar 28 00:33:08 CET 2008
Erwin Poeze schreef:
> msgid "line %d: Dependency \"%s\" must begin with alpha-numeric,
> '_' or '/': %s\n"
> msgstr "regel %d: Afhankelijkheid \"%s\" moet beginnen met
> alfa-numeriek, '_' of '/': %s\n"
moet beginnen met letter of cijfer of '_' of '/'
> msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
> msgstr "regel %d: triggers moet -- hebben: %s\n"
triggers moeten een '--' hebben
> msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
> msgstr "regel %d: Fout bij ontleden %s: %s\n"
bij ontleden van %s
> msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
> msgstr "regel %d: niet-ondersteund, intern script: %s\n"
s/,//
> msgid "Unclosed %%if\n"
> msgstr "Niet-gesloten %%if\n"
Onafgesloten %%if
> msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from
> <specfile>"
> msgstr "bouw via %install (%prep, %build en vervolgens install)
> uit <specbestand>"
bouw tot en met %install ?
Of eigenlijk is onbepaalde wijs in deze beschrijvingen
gebruikelijker:
tot en met %install uitvoeren ?
> msgid "build source and binary packages from <specfile>"
> msgstr "bouw bron- en binairepakketten uit <specbestand>"
s/binairepakketten/binaire pakketten/
> msgid "remove build tree when done"
> msgstr "verwijder bouwboom na afronding"
na afronding bouwmap verwijderen
Onbepaalde wijs is beter, want dat doe je in de volgende serie ook:
> msgid "do not execute any stages of the build"
> msgstr "geen van de bouwstappen uitvoeren"
> msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
> msgstr "bevragen van specbestand %s is mislukt, kan niet worden
> ontleed\n"
Om consequent te zijn:
s/specbestand/spec-bestand/
> msgid "Bad magic"
> msgstr "Foute magic"
Onjuist magisch nummer
> msgid "Header size too big"
> msgstr "Kopafmeting te groot"
is te groot
> msgid "Unknown file type"
> msgstr "Bestandsoort onbekend"
Onbekende bestandssoort
> msgid "Missing hard link(s)"
> msgstr "Directe koppeling(en) ontbre(e)kt(en)"
Ontbrekende directe koppeling(en)
> msgid "(envvar probe)"
> msgstr "(enwar opvragen)"
enwar? Het lijkt me om de omgevingsvariabelen te gaan.
> msgid "(sanity probe)"
> msgstr "(fitheid opvragen)"
redelijkheidscontrole ?
> msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
> msgstr "%s rmdir van %s is mislukt: De map is niet leeg\n"
s/De/de/ Na dubbele punt geen hoofdletter.
> msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
> msgstr "%s rmdir van %s mislukt: %s\n"
is mislukt
> msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
> msgstr "pakket %s met V%u-handtekening kan niet worden
> geverifeerd en wordt overgeslagen\n"
pakket %s met onverifieerbare V%u-ondertekening wordt overgeslagen
> msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
> msgstr "FTS_COMFOLLOW: symlinks in opdrachtregel volgen"
symbolische koppelingen uit de opdrachtregel volgen
> msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
> msgstr "FTS_XDEV: geen apparaten doorkruizen"
geen apparaatgrenzen overschrijden ?
> msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
> msgstr "oplossing(en) voor ontbrekende afhankelijkheid niet
> voorstellen"
geen oplossingen voor ontbrekende afhankelijkheid voorstellen
> msgid "ignore added package requires on symlink targets"
> msgstr "toegevoegde pakketverplichtingen op ingeschakelde
> symlinkdoelen negeren"
toegevoegde pakketvereisten negeren voor doelen van symbolische
koppelingen ?
> msgid "undefine MACRO"
> msgstr "MACRO-definitie laten vallen"
wissen ?
> msgid "print macro expansion of EXPR"
> msgstr "macrouitbreiding van EXPR weergeven"
EXPR weergeven na uitvoering van macro's ?
> msgid "specify target platform"
> msgstr "het doelplatform opgeven"
msgstr "het doelplatform"
> msgid "send stdout to CMD"
> msgstr "stdout naar CMD sturen"
standaarduitvoer naar CMD sturen
> msgid "use ROOT as top level directory"
> msgstr "BASISMAP als hierarchietop gebruiken"
als top van mappenhiërachie
> msgid "debug cpio payloads"
> msgstr "cpio pakketbestanden debuggen"
cpio-pakketbestanden
> msgid "debug payload file state machine"
> msgstr "toestandtoekenning van pakketbestanden debuggen"
toestandsmachine van ladingsbestand debuggen ?
> msgid "debug package state machine"
> msgstr "pakkettoestandstoekenning debuggen"
toestandsmachine van pakket debuggen ?
> msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
> msgstr "%s: optietabel verkeerd geconfigureerd (%d)\n"
is verkeerd geconfigureerd
> msgid "exclude paths must begin with a /"
> msgstr "uitzonderingspadden moeten beginnen met een /"
uitgesloten paden
> msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
> msgstr "argument van markering terugdraaitijdstip is misvormd"
tijdstipsmarking van terugdraaiing is ongeldig ?
> msgid "arbgoal takes a time/date stamp argument"
> msgstr "arbgoal gebruikt een argument voor tijdstipmarkering"
vereist
> msgid "relocate files in non-relocatable package"
> msgstr "locatie van bestanden in niet-verplaatsbaarpakket
> veranderen"
locatie van bestanden uit onverplaatsbaar pakket veranderen
> msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
> msgstr "%%pre-sciptlet (bij aanwezigheid) niet uitvoeren"
(indien aanwezig)
> msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
> msgstr "nieuw(e) pakket(ten) deinstalleren en oude pakketten
> herinstalleren, terug naar <datum>"
deïnstalleren
> msgid "If transaction fails rollback to <date>"
> msgstr "als transactie mislukt terugdraaien naar <datum>"
s/mislukt /mislukt, /
> msgid "rpm query mode"
> msgstr "rpm-bevraagmodus"
rpm-bevragingsmodus
> msgid "query a spec file"
> msgstr "een specbestand bevragen/verifiëren"
spec-bestand
> msgid "query/verify the package(s) which require any contained
> provide"
> msgstr "pakket(ten) bevragen/verifiëren die iedere bevattend
> bestand vereisen"
pakketten bevragen/verifiëren die een geleverd bestand vereisen ?
pakketten bevragen/verifiëren die een geleverde functie vereisen ?
> msgid "do not process non-package files as manifests"
> msgstr "niet-pakketbestanden als zodanig niet verwerken"
Wat zijn manifests? In Gentoo waren Manifests een soort
controlesommen.
> msgid "skip %%config files"
> msgstr "%%configbestanden overslaan"
%%config-bestanden ?
> msgid "skip %%readme files"
> msgstr "%%leesmij-bestanden overslaan"
%%readme-bestanden ?
> msgid "don't verify symlink path of files"
> msgstr "symlinkpad van bestanden niet verifiëren"
bestandspaden met symbolische koppelingen niet verifiëren
> msgid "don't verify modification time of files"
> msgstr "bewerktijdstip van bestanden niet verifiëren"
bewerkingstijdstip of wijzigingstijdstip
> msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
> msgstr "pakket(ten) van handtekening voorzien (identiek aan
> --resign)"
ondertekening
> msgid "source package contains no .spec file\n"
> msgstr "bronpakket bevat geen .specbestand\n"
.spec-bestand
> msgid "%s(%s) scriptlet failed, signal %d\n"
> msgstr "%s(%s)-scriptlet mislukt, signaal %d\n"
is mislukt
> msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
> msgstr "%s: is al ondertekend door sleutelID %s, overslaan\n"
wordt overgeslagen
De rest morgen.
Benno
More information about the Vertaling
mailing list