[vertaling] controle van vertaling
Benno Schulenberg
bensberg at justemail.net
Thu Jan 17 12:27:21 CET 2008
Erwin Poeze schreef:
> [...] (zoals het vousvoyeren), samengestelde woorden aan elkaar,
> koppelstreepjes tussen samenstellingen die uit een Engels en een
> Nederlands woord bestaat, enz. [...]
>
> Hoe zijn bovenstaande afspraken bij 'jullie' gemaakt, of moet ik
> nu de site wat beter gaan lezen?
Er zijn geen vaste afspraken gemaakt. Maar als iemand zijn
vertalingen voorlegt is er meestal wel iemand anders die de nieuwe
vertaler op de heersende gebruiken wijst. En omdat het verstandige
gebruiken zijn, passen de meeste vertalers zich aan. :)
Benno
More information about the Vertaling
mailing list