[vertaling] controle van vertaling

Benno Schulenberg bensberg at justemail.net
Thu Jan 17 12:27:21 CET 2008


Erwin Poeze schreef:
> [...] (zoals het vousvoyeren), samengestelde woorden aan elkaar,
> koppelstreepjes tussen samenstellingen die uit een Engels en een
> Nederlands woord bestaat, enz. [...]
>
> Hoe zijn bovenstaande afspraken bij 'jullie' gemaakt, of moet ik
> nu de site wat beter gaan lezen?

Er zijn geen vaste afspraken gemaakt.  Maar als iemand zijn 
vertalingen voorlegt is er meestal wel iemand anders die de nieuwe 
vertaler op de heersende gebruiken wijst.  En omdat het verstandige 
gebruiken zijn, passen de meeste vertalers zich aan.  :)

Benno



More information about the Vertaling mailing list