[vertaling] Problem with Gutenprint nl.po
Benno Schulenberg
bensberg at justemail.net
Tue Apr 22 22:14:27 CEST 2008
Rinse de Vries schreef:
> > > > > #: src/main/dither-main.c:91 src/main/print-color.c:56
> > > > > msgid "Density"
> > > > > msgstr "Hoeveelheid:"
> > > >
> > >
> > > Is er een goede reden om Density niet als 'Dichtheid' te
> > > vertalen?
> >
> > Afgaande op de bestandsnamen en het onderwerp, lijkt het te
> > gaan om iets als "DPI" aka "Dots per Inch", wat een dichtheid
> > aangeeft.
>
> Ik zou dichtheid of dekking doen.
Hmm. Er is een klein probleem. Het origineel gebruikt "Density"
voor twee verschillende dingen:
src/main/dither-main.c:91:
"Density", N_("Density"), N_("Output Level Adjustment"),
N_("Adjust the density (amount of ink) of the print. "
"Reduce the density if the ink bleeds through the "
"paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."),
Wegens deze tekst zal Freek "Density" als "Hoeveelheid" vertaald
hebben -- de hoeveelheid inkt.
src/main/print-color.c:53:
{ "Uncorrected", N_("Uncorrected"), COLOR_CORRECTION_UNCORRECTED, 0 },
{ "Desaturated", N_("Desaturated"), COLOR_CORRECTION_DESATURATED, 0 },
{ "Threshold", N_("Threshold"), COLOR_CORRECTION_THRESHOLD, 0 },
{ "Density", N_("Density"), COLOR_CORRECTION_DENSITY, 0 },
Dit zijn beknopte omschrijvingen van kleurcorrectiemethodes. Maar
ik heb geen idee wat "density" in dit geval betekent. Misschien kan
hier "hoeveelheid" ook wel. Maar goed, het is makkelijker om de
vertaling van de eerste tekst zodanig aan te passen dat het ook
"dichtheid" gebruikt. Dat heb ik dus maar gedaan, hoewel op andere
plaatsen nog wel "hoeveelheid" gebruikt wordt als vertaling van
"density".
Zie de bijgevoegde patch voor alle gemaakte veranderingen: ook een
aantal spel- en typfouten, en een begin gemaakt met het gebruik van
de infinitief.
Benno
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gutenprint-dutchfix.patch
Type: text/x-diff
Size: 12201 bytes
Desc: not available
Url : http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20080422/1fa9135e/attachment.patch
More information about the Vertaling
mailing list