[vertaling] bijgewerkte vertaling van 'xpad'
Reinout van Schouwen
reinouts at gnome.org
Tue Sep 4 14:55:27 CEST 2007
Op dinsdag 04-09-2007 om 14:40 uur [tijdzone +0200], schreef Benno
Schulenberg:
> msgid "Sticky notes"
> msgstr "Klevende notities"
Meestal wordt hier gewoon "Memo's" voor gebruikt. Alternatief is
Plakblaadjes.
> msgid "Show on _All Workspaces"
> msgstr "_Op alle bureaubladen"
Workspace wordt (in GNOME in elk geval) vertaald als 'Werkblad'.
> msgid "_Window Decorations"
> msgstr "_Vensterversieringen"
Zijn dit niet gewoon de titelbalkknoppen?
> msgid "Appearance"
> msgstr "Weergave"
Alternatief: verschijning
> msgid "_Pads start on all workspaces"
> msgstr "_Kladblokken standaard op alle bureaubladen"
idem werkblad
> msgid "Xpad Preferences"
> msgstr "Xpad voorkeuren"
Ik zou een koppelteken gebruiken.
> msgid "Sticky Notes"
> msgstr "Klevende notities"
idem memo's
groeten,
--
Reinout van Schouwen
http://vanschouwen.info/
More information about the Vertaling
mailing list