[vertaling] bijgewerkte vertaling van 'xpad'

Reinout van Schouwen reinouts at gnome.org
Tue Sep 4 14:55:27 CEST 2007


Op dinsdag 04-09-2007 om 14:40 uur [tijdzone +0200], schreef Benno
Schulenberg:

> msgid "Sticky notes"
> msgstr "Klevende notities"

Meestal wordt hier gewoon "Memo's" voor gebruikt. Alternatief is
Plakblaadjes.

> msgid "Show on _All Workspaces"
> msgstr "_Op alle bureaubladen"

Workspace wordt (in GNOME in elk geval) vertaald als 'Werkblad'.

> msgid "_Window Decorations"
> msgstr "_Vensterversieringen"

Zijn dit niet gewoon de titelbalkknoppen?

> msgid "Appearance"
> msgstr "Weergave"

Alternatief: verschijning

> msgid "_Pads start on all workspaces"
> msgstr "_Kladblokken standaard op alle bureaubladen"

idem werkblad

> msgid "Xpad Preferences"
> msgstr "Xpad voorkeuren"

Ik zou een koppelteken gebruiken.

> msgid "Sticky Notes"
> msgstr "Klevende notities"

idem memo's

groeten,

-- 
Reinout van Schouwen
http://vanschouwen.info/




More information about the Vertaling mailing list