[vertaling] bijwerking van Abiword
Benno Schulenberg
bensberg at justemail.net
Fri Oct 26 22:55:27 CEST 2007
Tino Meinen schreef:
> Op donderdag 25-10-2007 om 23:00 uur [tijdzone +0200], schreef
> Benno Schulenberg:
> > Rondlijkend lijkt de standaard te zijn: K voor
> > kopiëren, P voor knippen, en L voor plakken.
>
> Onder Gnome gebruikt knippen de n en plakken de p.
Hmm, dat is mooier: twee beginletters en een tweede letter. Omdat
Abiword een gtk-programma is, zal ik die letters gebruiken.
Nu zie ik dat in bijvoorbeeld gedit zowel Knippen als Opnieuw &n
gebruiken. Is dat bewust gedaan, omdat ze elkaar waarschijnlijk
zelden of nooit in de weg zitten? Omdat Ongedaan maken geen
selectie hersteld?
Ook zie ik dat in meerdere Gnome-programma's zowel Verwijderen als
Voorkeuren &V gebruiken. Is ook dat bewust gedaan? Om te voorkomen
dat iemand per ongeluk z'n hele selectie weggooit terwijl ie B of C
wilde typen?
Benno
More information about the Vertaling
mailing list