[vertaling] bijwerking van Abiword

Benno Schulenberg bensberg at justemail.net
Fri Oct 26 22:55:27 CEST 2007


Tino Meinen schreef:
> Op donderdag 25-10-2007 om 23:00 uur [tijdzone +0200], schreef
> Benno Schulenberg:
> > Rondlijkend lijkt de standaard te zijn: K voor
> > kopiëren, P voor knippen, en L voor plakken.
>
> Onder Gnome gebruikt knippen de n en plakken de p.

Hmm, dat is mooier: twee beginletters en een tweede letter.  Omdat 
Abiword een gtk-programma is, zal ik die letters gebruiken.

Nu zie ik dat in bijvoorbeeld gedit zowel Knippen als Opnieuw &n 
gebruiken.  Is dat bewust gedaan, omdat ze elkaar waarschijnlijk 
zelden of nooit in de weg zitten?  Omdat Ongedaan maken geen 
selectie hersteld?

Ook zie ik dat in meerdere Gnome-programma's zowel Verwijderen als 
Voorkeuren &V gebruiken.  Is ook dat bewust gedaan?  Om te voorkomen 
dat iemand per ongeluk z'n hele selectie weggooit terwijl ie B of C 
wilde typen?

Benno




More information about the Vertaling mailing list