[vertaling] vertaling van opcodes

Wouter Bolsterlee uws at xs4all.nl
Thu Jul 12 10:22:35 CEST 2007


2007-07-11 klockan 23:20 skrev Bram van der Sar:
>  Het is iig beter dan parsen, wat volgens mij geen Nederlands woord is.

Geen Nederlands woord, maar wel een leenwoord; zie
http://woordenlijst.org/zoek/?q=parsen

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq                                                       mail uws at xs4all.nl
                                                      web http://uwstopia.nl

soon i know i'll be back with you :: i'm nearly with you           -- zero 7
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 245 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20070712/7503f3be/attachment.pgp 


More information about the Vertaling mailing list