[vertaling] vertaling van opcodes
Wouter Bolsterlee
uws at xs4all.nl
Thu Jul 12 10:22:35 CEST 2007
2007-07-11 klockan 23:20 skrev Bram van der Sar:
> Het is iig beter dan parsen, wat volgens mij geen Nederlands woord is.
Geen Nederlands woord, maar wel een leenwoord; zie
http://woordenlijst.org/zoek/?q=parsen
mvrgr, Wouter
--
:wq mail uws at xs4all.nl
web http://uwstopia.nl
soon i know i'll be back with you :: i'm nearly with you -- zero 7
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 245 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20070712/7503f3be/attachment.pgp
More information about the Vertaling
mailing list