[vertaling] vertaling van DRIconf-0.9.0
Benno Schulenberg
benno at nietvergeten.nl
Sat Sep 16 19:35:35 CEST 2006
Hallo vertalers,
Hieronder een voorlopige eerste vertaling van DRIconf. Zoals altijd
zijn correcties, suggesties en commentaar welkom.
Benno
msgid ""
"There are errors in a driver's configuration information:\n"
"%s\n"
"This should not happen. It probably means that you have to update DRIconf."
msgstr ""
"Er zitten fouten in de configuratiegegevens van een stuurprogramma:\n"
"%s\n"
"Dit zou niet mogen gebeuren. Waarschijnlijk hebt u een nieuwere versie van DRIconf nodig."
msgid "Could not detect any configurable direct-rendering capable devices."
msgstr "Er zijn geen configureerbare DRI-apparaten gevonden."
msgid "DRIconf will be started in expert mode."
msgstr "DRIconf wordt in expertmodus gestart."
msgid ""
"Configuration file \"%s\" contains errors:\n"
"%s\n"
"I will leave the file alone until you fix the problem manually or remove the "
"file."
msgstr ""
"Het configuratiebestand \"%s\" bevat fouten:\n"
"%s\n"
"Het bestand wordt genegeerd totdat u de fouten repareert of het bestand verwijdert."
msgid ""
"There are no usable DRI configuration files and a new one could not be "
"created. Exiting now."
msgstr "Er zijn geen bruikbare DRI-configuratiebestanden gevonden, en een nieuw bestand kon niet aangemaakt worden. Het programma wordt nu afgesloten."
msgid "Created a new DRI configuration file \"%s\" for you."
msgstr "Een nieuw configuratiebestand \"%s\" werd voor u aangemaakt."
msgid "Created new DRI configuration files %s for you."
msgstr "Nieuwe configuratiebestanden \"%s\" werden voor u aangemaakt."
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Op standaardwaarde terugzetten"
msgid "Option"
msgstr "Optie"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid ""
"This tab shows settings that are no longer supported by the 3D driver. "
"Unless you're using the same configuration file on another computer with a "
"different driver version, it is safe to remove these settings."
msgstr "Deze tab toont instellingen die het 3D-stuurprogramma niet langer kent. U kunt deze instellingen simpelweg verwijderen, tenzij u ditzelfde configuratiebestand op een andere computer met een andere versie van het stuurprogramma gebruikt."
msgid ""
"The driver for this device could not be determined or does not support "
"configuration. You can still change the settings but it cannot be verified "
"whether they are supported and valid."
msgstr "Het stuurprogramma voor dit apparaat kan niet bepaald worden of is niet configureerbaar. U kunt desondanks de instellingen bewerken, maar het is niet mogelijk te controleren of het stuurprogramma ze ondersteunt en of de waardes geldig zijn."
msgid "translator-credits"
msgstr "Benno Schulenberg <bensberg at justemail.net>"
msgid "A configuration applet for DRI drivers"
msgstr "Configuratiegereedschap voor DRI-stuurprogramma's"
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "About DRIconf"
msgstr "Over DRIconf"
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
msgid "Apply only to this executable"
msgstr "Alleen op dit uitvoerbare programma toepassen"
msgid ""
"Leave this disabled to configure all applications.\n"
"Beware that some applications or games are just a shell script that starts a "
"real executable with a different name."
msgstr ""
"Als dit uitstaat, gelden de instellingen voor alle applicaties.\n"
"Wees erop bedacht dat sommige applicaties slechts een shellscript zijn en dat het uiteindelijk gestarte programma een andere naam heeft."
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "(no description)"
msgstr "(geen omschrijving)"
msgid ""
"Enter the name of the application below. This serves just a descriptivion "
"for you. Don't forget to set the executable afterwards."
msgstr "Geef hieronder een naam voor de applicatie op. Dit dient slechts als een omschrijving voor uzelf. Vergeet niet verderop de naam van het uitvoerbare programma vast te leggen."
msgid "Application Name"
msgstr "Naam van applicatie"
msgid "Describe the device that you would like to configure."
msgstr "Het te configureren apparaat."
msgid "Screen Number"
msgstr "Schermnummer"
msgid "Driver Name"
msgstr "Stuurprogrammanaam"
msgid "%s on screen %s"
msgstr "%s op scherm %s"
msgid "Screen %s"
msgstr "Scherm %s"
msgid "Unspecified device"
msgstr "Ongespecificeerd apparaat"
msgid "Parsing the driver's configuration information: %s"
msgstr "Tijdens het ontleden van stuurprogramma-configuratiegegevens: %s"
msgid "Really delete application \"%s\"?"
msgstr "Configuratie voor applicatie \"%s\" echt wissen?"
msgid "Really delete device and all applications in it?"
msgstr "Dit apparaat en alle bijbehorende configuratiegegevens echt verwijderen?"
msgid "Rename Application"
msgstr "Applicatie hernoemen"
msgid "Device Properties"
msgstr "Apparaateigenschappen"
msgid "New Application"
msgstr "Nieuwe applicatie"
msgid "New Device"
msgstr "Nieuw apparaat"
msgid "The configuration contains invalid entries. Save anyway?"
msgstr "De configuratie bevat ongeldige gegevens. Toch opslaan?"
msgid "Can't open \"%s\" for writing."
msgstr "Kan niet naar \"%s\" schrijven."
msgid "Really reload \"%s\" from disk?"
msgstr "Bestand \"%s\" echt opnieuw laden?"
msgid "Couldn't open \"%s\" for reading. The file was not reloaded."
msgstr "Kan \"%s\" niet lezen. Het bestand is niet opnieuw geladen."
msgid ""
"Configuration file \"%s\" contains errors:\n"
"%s\n"
"The file was not reloaded."
msgstr ""
"Configuratiebestand \"%s\" bevat fouten:\n"
"%s\n"
"Het bestand is niet opnieuw geladen."
msgid "Save selected configuration file"
msgstr "Geselecteerd configuratiebestand opslaan"
msgid "Reload selected configuration file"
msgstr "Geselecteerd configuratiebestand opnieuw laden"
msgid "Create a new device or application"
msgstr "Nieuw apparaat of applicatie toevoegen"
msgid "Remove selected device or application"
msgstr "Geselecteerd apparaat of applicatie verwijderen"
msgid "Move selected item up"
msgstr "Geselecteerd item naar boven verplaatsen"
msgid "Move selected item down"
msgstr "Geselecteerd item naar beneden verplaatsen"
msgid "Properties of selected device or application"
msgstr "Eigenschappen van geselecteerd apparaat of applicatie"
msgid "Exit DRIconf"
msgstr "DRIconf afsluiten"
msgid "There are unsaved modifications. Exit anyway?"
msgstr "Sommige wijzigingen zijn nog niet opgeslagen. Toch afsluiten?"
msgid "Executable Name"
msgstr "Naam van uitvoerbare programma"
msgid ""
"The executable name is important for identifying the application. If you get "
"it wrong, your settings will not apply. Beware that some applications are "
"started by a shell script, that has a different name than the real "
"executable."
msgstr "De naam van het uitvoerbare programma is belangrijk voor het herkennen van de applicatie. Als u een verkeerde naam opgeeft, worden uw applicatie-instellingen niet toegepast. Wees erop bedacht dat sommige applicaties door een script gestart worden en dat het uiteindelijk uitgevoerde programma een andere naam heeft."
msgid "Add setting"
msgstr "Instelling toevoegen"
msgid "Direct Rendering Preferences"
msgstr "Instellingen voor Direct Rendering"
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertmodus"
msgid "Application settings"
msgstr "Applicatie-instellingen"
msgid "Unknown options"
msgstr "Onbekende opties"
msgid "Known options"
msgstr "Bekende opties"
msgid "You must enter both an application name and an executable name."
msgstr "U dient zowel een applicatienaam als de naam van het uitvoerbare programma op te geven."
msgid ""
"There exists an application configuration with the same name. Please enter a "
"different name."
msgstr "Er bestaat al een applicatieconfiguratie met deze naam. Geef alstublieft een andere naam op."
msgid ""
"There exists an application configuration for the same executable. You can't "
"create multiple application configurations for the same executable."
msgstr "Er bestaat al een applicatieconfiguratie voor dat programma. U kunt niet meerdere configuraties voor hetzelfde programma aanmaken."
msgid "Add Application"
msgstr "Applicatie toevoegen"
msgid "Application Properties"
msgstr "Applicatie-eigenschappen"
msgid "The DRI configuration file \"%s\" is broken or could not be created."
msgstr "DRI-configuratiebestand \"%s\" is beschadigd of kan niet aangemaakt worden."
msgid "Your DRI configuration file \"%s\" is not writable."
msgstr "DRI-configuratiebestand \"%s\" is niet schrijfbaar."
msgid ""
"Normalization of your DRI configuration file \"%s\" failed. Please report a "
"bug with the original configuration file attached. The file will be treated "
"as read-only for now."
msgstr "Normalisering van DRI-configuratiebestand \"%s\" is mislukt. Stuur alstublieft een foutrapportage op inclusief het configuratiebestand. Dit bestand wordt zolang als alleen-lezen behandeld."
--
Cetere mi opinias ke ne ĉio tradukenda estas.
More information about the Vertaling
mailing list