[vertaling] df
Tino Meinen
a.t.meinen at chello.nl
Sun May 21 14:17:13 CEST 2006
Op zo, 21-05-2006 te 13:31 +0200, schreef Benno Schulenberg:
> Tino Meinen schreef:
> > Ik hoop dat ze rosetta ooit nog eens dumpen en gewoon de upstream
> > gaan gebruiken zoals de andere distro's.
>
> Dat hoop ik dus niet. :) Want Rosetta biedt nu juist de
> mogelijkheid om po-bestanden naderhand bij te werken als er foutjes
> in mochten zitten, zonder te hoeven wachten op een nieuwe uitgave
> van upstream. En upstream wil nog wel eens traag wezen, erg traag;
> of het Translation Project laten steken vallen; of de officiële
> vertaler was even op vakantie en te laat om z'n vertaling in het
> upstreampakket te krijgen. Dus nee: Rossetta is een prachtig idee.
> Alleen de uitvoering...
Ja, ik ben misschien wel te hard voor Rosetta. Het heeft ook voordelen.
Ik heb al een aantal keer een goede/betere suggestie gezien voor een
bestaande vertaling (bv keyword->trefwoord ipv sleutelwoord, wanneer de
context met zoeken te maken heeft)
Maar soms duurt het ook heel lang voordat de nieuwe vertalingen in
rosetta worden verpakt en meegenomen in een pakket.
En omdat rosetta wel importeert, maar niet exporteerd komen de
verbeteringen in rosetta niet in upstream.
Maar goed, dit is niet de lijst om rosette te bediscussieren.
Ik heb jouw patch voor core-utils gebruikt om de versie in ubuntu dapper
te wijzigen. (plus nog een extra msgid waar hetzelfde probleem was)
nogmaals bedankt.
Groet
Tino
More information about the Vertaling
mailing list