[vertaling] "Pass" in e2fsck
Koen Vermeer
k.a.vermeer at tnw.tudelft.nl
Thu Jul 20 09:38:52 CEST 2006
On Wed, 2006-07-19 at 11:09 +0200, Wouter Verhelst wrote:
> Ik deed zonet een fsck op mijn systeem, en vond de vertaling van "Pass"
> die daarin gebruikt wordt, een beetje vreemd klinken. "Doorloop" lijkt
> me niet echt een Nederlands woord met die betekenis. Als ik in Van Dale
> ga kijken, staat daar ook 'doorgang, gangpad', wat (denk ik) niet
> bedoeld wordt.
> Ik was aan het denken dat een vertaling als 'Stap 1' of 'Fase 1' beter
> zou zijn. Het is geen letterlijke vertaling, maar het maakt wel
> duidelijk wat er bedoeld wordt... toch?
'Ronde 1'?
Koen
More information about the Vertaling
mailing list