[vertaling] vertaling van e2fsprogs (derde deel)
Rinse de Vries
rinsedevries at kde.nl
Mon Aug 14 01:02:08 CEST 2006
Op maandag 14 augustus 2006 00:55, schreef Tino Meinen:
> > > > msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d),
> > > > forced to continue\n" msgstr ""
> > > > "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit
> > > > systeem (max %d),\n" "maar er wordt geforceerd doorgegaan.\n"
> > >
> > > gedwongen ipv geforceerd ?
> >
> > Okee.
>
> Misschien nog beter?:
> blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem, onder dwang
> doorgegaan.
> of misschien: ...onder dwang toch ingesteld. (of is dat onjuist?)
'dwang' vind ik niet zo'n goede keuze, ik zou toch voor 'geforceerd' gaan.
More information about the Vertaling
mailing list