Totem

Gerald Raucamp vertaling@nl.linux.org
Mon, 6 Sep 2004 15:48:51 +0200


On Mon Sep 06 2004, Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl> wrote:
> Op maandag 6 september 2004 15:12, schreef Vincent van Adrighem:
> > Juist. En daar 'm nu juist de kneep. Shuffle wordt zo vaak ten onrechte
> > gebruikt, dat iedereen aanneemt dat het random playback betekent.
> 
> Is het niet andersom?
> Als ik bijv. op mijn cd-speler 'shuffle' aanklik, dan worden alle nummers 1 x 
> afgespeeld, in een willekeurige volgorde.
> Dat is dus correct.
> 
> Op een ander merk cd-speler zit een knop 'random', en die doet hetzelfde als 
> bovenstaande, wat dus eigenlijk onjuist is..
> 
nee hoor,

denk aan cloning :P (clone-ing? klonen? juist).. klonen :P
Budget-merken... die mogen ontwerpen natuurlijk niet copieren, en er zit
vast en zeker een patent op het knopje "shuffle play" (tm)(r)(c)
waardoor anderen genoodzaakt zijn om "random" te gebruiken. Dit om
aanklachten te voorkomen.

Hmm, was dat niet het fenomeen tussen Sony cd-spelers en bijv. Philips?
Sony heeft een shuffle knop, terwijl philips een random knop had?


Lukraak is trouwens wel een leuke, maar dat is meer iets impulsiefs.
Of naja, ik verbind daar een sterkere mate van willekeur aan dan aan
bijv. willekeurig.


Wat betreft de usability bug: eh, zou het dan niet handiger zijn om in
de source code te gaan kijken om te bepalen wat nou "shuffle" doet en
wat nou "random" doet? ;) Het is tenslotte open source ;)

Hoef je ook niet meer te gissen naar wat de programmeur eigenlijk
bedoelde.

> Rinse
> 
> ---
> Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
>                 web: http://vertaling.nl.linux.org/
> archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/

-- 
Gerald Raucamp - cavey@vengeance.et.tudelft.nl
                           http://www.cavey.nl

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/