shared-mime-info-0.15 (44%, 193 onvertaald)

Branko Collin vertaling@nl.linux.org
Wed, 1 Sep 2004 11:56:33 +0200


On 1 Sep 2004, at 11:17, Reinout van Schouwen wrote:

> - msgstr "BitTorrent-zaadbestand". Tja. Kun je die halen bij de 
> spermabank? (=> onvertaald laten) 

Na een korte discussie hierover in 2001 (zie deze lijst, "[REQ] 
seed"), heb ik het woord 'seed' in De GIMP vertaald met 'beginwaarde' 
(wat tussen geen enkele van de voorstellen zat, alhoewel sommigen er 
met 'startwaarde' of 'initialisatiewaarde' er wel bij in de buurt 
zaten).

Wat doet zo'n zaadbestand?

-- 
branko collin
collin@xs4all.nl

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/