[vertaling] proefvertaling van PSmisc

Koen Vermeer koen at qi.tnw.tudelft.nl
Sun Nov 28 16:54:42 CET 2004


On Sun, 2004-11-28 at 16:31 +0100, Benno Schulenberg wrote:
> > #: src/fuser.c:989
> > PSmisc kent GEEN ENKELE GARANTIE.\n
> > -> PSmixc wordt geleverd ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE\n
> Daar heb ik ook aan gedacht, maar zat aan te hikken tegen dat "wordt 
> geleverd", het klinkt lelijk, er wordt niks geleverd als het al op 
> m'n computer staat, en iedereen snapt de beknopte versie.

Zonder de context te kennen:

Er wordt geen garantie gegeven op PSmisc/PSmixc.

Iets langer:

Er wordt geen garantie gegeven op de werking van PSmisc/PSmixc.

Of, minder netjes:

Er wordt GEEN GARANTIE gegeven op PSmisc/PSmixc.

Zou een eventuele claim afhangen van of 'geen garantie' in hoofdletters
stond? Nou ja...

Koen


More information about the Vertaling mailing list