[vertaling] proefvertaling van PSmisc
Koen Vermeer
koen at qi.tnw.tudelft.nl
Sun Nov 28 16:54:42 CET 2004
On Sun, 2004-11-28 at 16:31 +0100, Benno Schulenberg wrote:
> > #: src/fuser.c:989
> > PSmisc kent GEEN ENKELE GARANTIE.\n
> > -> PSmixc wordt geleverd ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE\n
> Daar heb ik ook aan gedacht, maar zat aan te hikken tegen dat "wordt
> geleverd", het klinkt lelijk, er wordt niks geleverd als het al op
> m'n computer staat, en iedereen snapt de beknopte versie.
Zonder de context te kennen:
Er wordt geen garantie gegeven op PSmisc/PSmixc.
Iets langer:
Er wordt geen garantie gegeven op de werking van PSmisc/PSmixc.
Of, minder netjes:
Er wordt GEEN GARANTIE gegeven op PSmisc/PSmixc.
Zou een eventuele claim afhangen van of 'geen garantie' in hoofdletters
stond? Nou ja...
Koen
More information about the Vertaling
mailing list