Nordic
Gerald Cavey
vertaling@nl.linux.org
Mon, 29 Mar 2004 11:53:39 +0200
On Mon Mar 29 2004, Ivo Timmermans <ivo@o2w.nl> wrote:
> Branko Collin wrote:
> > On 29 Mar 2004, at 0:23, Reinout van Schouwen wrote:
> >
> > > Als het over een tekenset/taal gaat, is 'Scandinavisch' dan de juiste
> > > vertaling van 'Nordic'?
>
> Ik gebruik hiervoor zelf altijd 'noords', maar ik weet niet 100% zeker
> of dit de correcte term is. Volgens de Van Dale betekent het
> simpelweg 'tot het noorden behorend'.
>
>
Nordic <> Scandinavisch.
Scandinavie omvat Ijsland, Noorwegen, Zweden en Denemarken. Bij "the
nordic countries" hoort ook nog Finland.
noords/no(o)rdische (?) lijkt mij dan beter.
Dus, nordic languages: Zweeds, Deens, Noors, Ijslands, Fins
Scandinavische talen: Zweeds, Deens, Noors, Ijslands.
Subtiel verschil, maja, Finland hoort nou eenmaal niet bij Scandinavie.
> > dan is de
> > juiste naam vaak afhankelijk van de mate van /political correctness/
> > (zo blij dat we daar geen Nederlandse term voor hebben--wacht, shit,
> > 'wormen en maden') die je wilt toepassen.
>
> 'Politiek correct?'
>
>
> Ivo
>
Over dat laatste doe ik geen uitspraak ;)
--
Gerald Raucamp - cavey@vengeance.et.tudelft.nl
http://www.cavey.nl
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/