Nordic

Gerald Cavey vertaling@nl.linux.org
Mon, 29 Mar 2004 11:53:39 +0200


On Mon Mar 29 2004, Ivo Timmermans <ivo@o2w.nl> wrote:
> Branko Collin wrote:
> > On 29 Mar 2004, at 0:23, Reinout van Schouwen wrote:
> > 
> > > Als het over een tekenset/taal gaat, is 'Scandinavisch' dan de juiste
> > > vertaling van 'Nordic'?
> 
> Ik gebruik hiervoor zelf altijd 'noords', maar ik weet niet 100% zeker
> of dit de correcte term is.  Volgens de Van Dale betekent het
> simpelweg 'tot het noorden behorend'.
> 
>
Nordic <> Scandinavisch.

Scandinavie omvat Ijsland, Noorwegen, Zweden en  Denemarken. Bij "the
nordic countries" hoort ook nog Finland.

noords/no(o)rdische (?) lijkt mij dan beter.

Dus, nordic languages: Zweeds, Deens, Noors, Ijslands, Fins
Scandinavische talen: Zweeds, Deens, Noors, Ijslands.

Subtiel verschil, maja, Finland hoort nou eenmaal niet bij Scandinavie.

> > dan is de 
> > juiste naam vaak afhankelijk van de mate van /political correctness/ 
> > (zo blij dat we daar geen Nederlandse term voor hebben--wacht, shit, 
> > 'wormen en maden') die je wilt toepassen.
> 
> 'Politiek correct?'
> 
> 
> 	Ivo
> 
Over dat laatste doe ik geen uitspraak ;)

-- 
Gerald Raucamp - cavey@vengeance.et.tudelft.nl
                           http://www.cavey.nl

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/