Laatste versie gnucash vertaling

Peter Bosch vertaling@nl.linux.org
Mon, 12 May 2003 15:03:31 +0200


Hoi Jeroen,

I heb t verder niet goed bekeken hoor. Maar omdat ik het programma zelf ook 
gebruik ging ik toch ff kijken, en zag heel toevallig dat bij nr 25 er nog 
een a erbij moet (onvoorwAArdelijk). Zag er verder goed uit, ben benieuwd hoe 
gnucash er in het nederlands uitziet! Aangezien ik het zelf wel gebruik kan 
ik dan evt. ook nog wel fouten eruit halen.

gr,
Peter

Op maandag 12 mei 2003 13:35, schreef Jeroen ten Berge:
> Dames en heren,
>
> Bijgevoegd de laatste vertaling van gnucash vertaald door Hendrik-Jan Heins
> en mijzelf. Graag zou ik een ieder die even wat tijd heeft verzoeken deze
> vertaling te controlleren.
>
> Persoonlijk denk ik dat GnuCash wel eens een doorbraak voor mkb nederland
> zou kunnen betekenen, maar dat zien we in de toekomst wel ;)
>
> Ik wil deze po uiterlijk a.s. maandag verzenden naar de onderhouders van
> gnucash zodat ze deze nieuwe release kunnen vrijgeven.
>
> Groetjes,
>
> Jeroen ten Berge

-- 
Peter Bosch	Applied Physics Student
e-mail: peter@dromas.student.utwente.nl
mobile phone: +31-6-44816791
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/