Laatste versie gnucash vertaling
Peter Bosch
vertaling@nl.linux.org
Mon, 12 May 2003 15:03:31 +0200
Hoi Jeroen,
I heb t verder niet goed bekeken hoor. Maar omdat ik het programma zelf ook
gebruik ging ik toch ff kijken, en zag heel toevallig dat bij nr 25 er nog
een a erbij moet (onvoorwAArdelijk). Zag er verder goed uit, ben benieuwd hoe
gnucash er in het nederlands uitziet! Aangezien ik het zelf wel gebruik kan
ik dan evt. ook nog wel fouten eruit halen.
gr,
Peter
Op maandag 12 mei 2003 13:35, schreef Jeroen ten Berge:
> Dames en heren,
>
> Bijgevoegd de laatste vertaling van gnucash vertaald door Hendrik-Jan Heins
> en mijzelf. Graag zou ik een ieder die even wat tijd heeft verzoeken deze
> vertaling te controlleren.
>
> Persoonlijk denk ik dat GnuCash wel eens een doorbraak voor mkb nederland
> zou kunnen betekenen, maar dat zien we in de toekomst wel ;)
>
> Ik wil deze po uiterlijk a.s. maandag verzenden naar de onderhouders van
> gnucash zodat ze deze nieuwe release kunnen vrijgeven.
>
> Groetjes,
>
> Jeroen ten Berge
--
Peter Bosch Applied Physics Student
e-mail: peter@dromas.student.utwente.nl
mobile phone: +31-6-44816791
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/