feedback
Taco Witte
vertaling@nl.linux.org
Wed, 2 Jul 2003 10:04:58 +0200
On Wed, 2 Jul 2003 08:53:44 +0200
"Jeroen ten Berge" <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:
[snip]
> Dat is inderdaad geen goede move geweest van de vertaler van Yast, gewoon opbouwende kritiek, ik ben echter van mening dat mensen niet moeten vergeten dat we vrijwillig het vertaalwerk doen, en dus niet zitten te wachten op beledigingen als :
> > Kennelijk is de vertaler van YaST dezelfde persoon als die van de
> > Teletubbies.
> Ik denk dat de mensen van linuxmag dat soort opmerkingen beter binnenshuis houden, het zou mij niets verbazen als de Yast vertaler zich zó op zijn teentjes voelt getrapt dat hij besluit het gewoon niet meer te doen.
>
> > Dat is voor mij genoeg reden om de hele zooi in het Engels
> > te installeren (of helemaal niet).
> Dit is subjectief en niet objectief.
Dat vind ik ook. Ik vind dit een buitengewoon irritante stap
van de heer Loohuis, die overigens ook bekend is op nl.linux.org
(hij zit in ieder geval op de lijst van de uulug). Dit helpt
niemand.
--
With regards / Met groet,
Taco
http://www.cambyses.org aurelus@jabber.org GnuPG:1024D/0E352730
http://www.juistnu.nl http://svcs.affero.net/rm.php?r=aurelus
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/