database vertalingen

Ime Smits vertaling@nl.linux.org
Fri, 29 Nov 2002 17:43:21 +0100 (CET)


INDIVIDVVS VOCATVR Jan-Willem Harmanny DIE 29/11/2002 17:27 VERE SCRIPSIT:

Ff een brainstorm...

| - update in cascade / delete in cascade (en dan natuurlijk vooral 'cascade')

Getrapt bewerken? Anders iets met ketting... Lastige...

| - join, inner join, outer join, full outer join, left join, right join 
| (vertaalde ik eerst met 'koppeling'. Maar hoe vertaal je bijvoorbeeld 'inner 
| join' dan? Dit is wel typische database-terminologie)

Kan je niet iets doen met de termen doorsnede en vereniging als ze ook in 
de wiskunde worden toegepast? Linker doorsnede, rechter doorsnede? Dekt de 
lading niet helemaal, maar komt een aardig eind.

| - form (hier een soort werkblad om een grafische gebruikersinterface op te 
| ontwerpen, maar forms zie je in andere programma's ook voor andere doeleinden 
| terug)

Kanvas? Formulier? Of gewoon werkblad zoals je zei?

| - frontend

Gebruikersinterface. Voorzijde (als het in een context staat)?

| shell

Commandoprompt lijkt me goed, of opdrachtvenster.

Ime

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/