[GNOME2 Deep freeze] Oproep aan alle vertalers.
Vincent van Adrighem
vertaling@nl.linux.org
Mon, 11 Mar 2002 23:19:25 +0100
Op Mon, 11 Mar 2002 22:58:05 +0100 schreef "Branko Collin" <collin@xs4all.nl>:
>
> Hallo Vincent,
>
> Ik heb hier even naar gekeken, en was uiteraard geïnteresseerd door
> de GIMP (waarvan ik de vertaler ben).
>
> Ten eerste is de GIMP geen onderdeel van het GNOME-project. (Alhoewel
> ik me kan voorstellen dat de GIMP met GNOME wordt verspreid,
> bijvoorbeeld in iets als GNOME Office of zo, maar dat is een ander
> verhaal.)
GIMP is een onderdeel van GNOME in zoverre dat het een integraal onderdeel is van de GNOME desktop. Het is ook los te gebruiken en is eerder ontstaan dan de rest van GNOME (zelfs eerder dan GTK+). Verder is het een belangrijk pakket wat toch ook voor het gezicht van GNOME bepalend is (net als Evolution en Abiword). Daarom staat het vermeld op de statuspagina.
> Daarnaast zijn de GIMP-bestanden die op die pagina worden vermeld
> voor de HEAD-versie (ontwikkelversie), die niet voor distributie
> bedoeld is. Ik weet niet of GNOME.org experimentele versies van de
> GIMP als 'stabiel' aan eindgebruikers aanbiedt, maar mocht dat niet
> zo zijn, dan is het enigszins misleidend om te zeggen dat je door de
> .po-bestanden van die pagina te downloaden en (verder) te vertalen de
> GNOME 2.0-release helpt.
>
> Ik vraag me dan al meteen af of dit wellicht ook voor andere
> pakketten in die lijst geldt.
De HEAD branch is inderdaad niet direct bedoeld voor de eindgebruikers. Echter is het wel de bedoeling deze over een tijdje te stabiliseren en uit te brengen. Dat is met andere pakketten ook het geval. De ontwikkeling van GNOME2 is nog niet afgelopen. Pas wanneer de release voor de deur staat wordt deze afgesplitst om dan de stabiele versie stabiel te houden en met HEAD weer verder te gaan met nieuwe ideeen. Gimp HEAD was "vroeger" toch ook wat nu GIMP 1.2 is geworden. EN de beta2 van GNOME2 is bijna volledig uit HEAD-cvs getrokken. Het gaat hier dus wel degelijk om de GNOME2 uitgave. Tegen de tijd dat het ook daadwerkelijk uitkomt zal er wel afgesplitst worden.
Een probleem is wel GIMP. Die volgt (omdat het een zelfstandig programma is) niet het GNOME schema. Echter, de strings zullen niet zo veel veranderen dat het geen zin heeft om hier aan mee te werken.
> HTH,
>
> groet,
> --
> branko collin
> collin@xs4all.nl
Ik hoop dat ik hiermee mijn bedoelingen heb duidelijk gemaakt. Het is nooit mijn bedoeling geweest om mensen te misleiden.
Ook wil ik even melden dat ik geen antwoord heb gegeven op de reacties van anderen hier. Daarvoor biedt ik bij deze mijn excuses aan. Ik ben uiterst druk bezig geweest met het verwerken van de ingestuurde vertalingen via een linux-forum waar ik veel kom. De mensen daar zijn altijd bereid om een handje te helpen, zelfs meer dan ik had durven hopen. Dat heeft de vertaalstatus sprong van 64% naar 86% wel bewezen denk ik. Echter, nu de lol / nieuwigheid eraf is valt de interesse helaas een beetje in. Dit was te verwachten. Ik ben alleen maar blij dat zij al zo'n ontzettend grote lading hebben kunnen vertalen en ben ze daarvoor zeer dankbaar. Er zijn nog een paar overgebleven die misschien wel echt lid worden van het vertaalteam. We zullen zien.
Nu het stof is gaan liggen kan ik weer een beetje overzien wat er nog moet gebeuren. Dit zou ik dan graag willen doorgeven aan de mensen die hebben gereageerd op mijn e-mail. Dit zal in de loop van de week moeten gaan gebeuren.
Groetjes,
Vincent
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/