juridische bla
Ivo Timmermans
vertaling@nl.linux.org
Sun, 3 Feb 2002 13:11:31 +0100
Gerald Raucamp wrote:
> Is het uberhaupt verstandig om juridische bla te vertalen?
> moet dit niet gebeuren door een officiele instantie ala rechtswinkel/advocaat?
>
> Dit soort dingen ligt volgens mij ERG gevoelig en is niet zomaar
> te vertalen zonder over de consequenties na te denken
Daarom kun je het nog wel vertalen, zolang maar goed duidelijk is dat
het een onofficiele vertaling is, en dat bij twijfel altijd de Engelse
tekst geldt. De FSF heeft een soortgelijke disclaimer bij vertalingen
van de GPL staan.
Ivo
--
Buy one for the price of two and get another one for free!
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/