juridische bla

Gerald Raucamp vertaling@nl.linux.org
Sun, 3 Feb 2002 13:05:30 +0100


Is het uberhaupt verstandig om juridische bla te vertalen?
moet dit niet gebeuren door een officiele instantie ala rechtswinkel/advocaat?

Dit soort dingen ligt volgens mij ERG gevoelig en is niet zomaar 
te vertalen zonder over de consequenties na te denken (of issut
		konsekwentie? aarghl)

magoe. just my Alt-0129 2 cent


-- 
/cvm

/=================================================================\
| Visit http://die.die.ms/cavey              (under construction) |
| Gerald Raucamp            email - cavey@vengeance.et.tudelft.nl |
\=================================================================/
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/