create

HJ Heins vertaling@nl.linux.org
Mon, 30 Dec 2002 22:48:38 +0100


Wat denken jullie dan van "genereren"?

Hendrik-Jan Heins

> http://vertaling.nl.linux.org/woord.php?woord=create&methode=
> geeft 'aanmaken'. Volgens mij is dat de 'officiële' bron voor
> vertalingen. 
> Verder hangt het nogal van de context af. Soms is 'creëren' heel mooi,
> maar die klinkt mij iets te oubollig voor normaal gebruik.
> 
>   Jan-Willem
> 
> 
> Nogal vroeg trouwens, 04:20 uur :)
> 
> Op ma 30-12-2002, om 04:20 schreef Tino Meinen:
> > Hoe vertalen we create?
> > maken, aanmaken, creëren ?
> > --Tino Meinen
> > 
> > ---
> > Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
> >                 web: http://vertaling.nl.linux.org/
> > archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
> > 
> > 
> 
> ---
> Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
>                 web: http://vertaling.nl.linux.org/
> archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/


---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/