create

Jan-Willem Harmanny vertaling@nl.linux.org
30 Dec 2002 11:24:00 +0100


http://vertaling.nl.linux.org/woord.php?woord=create&methode=
geeft 'aanmaken'. Volgens mij is dat de 'officiële' bron voor
vertalingen. 
Verder hangt het nogal van de context af. Soms is 'creëren' heel mooi,
maar die klinkt mij iets te oubollig voor normaal gebruik.

  Jan-Willem


Nogal vroeg trouwens, 04:20 uur :)

Op ma 30-12-2002, om 04:20 schreef Tino Meinen:
> Hoe vertalen we create?
> maken, aanmaken, creëren ?
> --Tino Meinen
> 
> ---
> Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
>                 web: http://vertaling.nl.linux.org/
> archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
> 
> 

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/