font-vraagjes

Olav Lavell vertaling@nl.linux.org
Tue, 10 Dec 2002 23:52:42 +0100


Branko Collin schreef:

> On 10 Dec 2002, at 22:57, Olav Lavell wrote:

> > To apply = toepassen. Altijd!
> >
> > Niet alleen omdat het een letterlijke vertaling is. En ook niet alleen
> > omdat het consequent is. Maar vooral omdat het precies vertelt wat er
> > aan de hand is: het toepassen van een instelling op het ingestelde.
>
> Het toepassen van verf op een muur? Het zal wel correct zijn, maar
> dan vind ik 'aanbrengen' toch beter klinken.

Ik niet, maar daar ging het in dit geval ook niet over.

De kreet "Apply" kom je in computerprogramma's meestal tegen in situaties
waar de programmeur blijkbaar te lui was om er (iets uitgebreider) "Apply
settings" van te maken. Dit zegt je genoeg?

Krom Engels, derhalve.

Met vriendelijke groet,

Olav.

--

---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/