Dutch 1.1 ready
vertaling@nl.linux.org
vertaling@nl.linux.org
Fri, 30 Aug 2002 06:08:40 -0600
Taco Witte writes:
> Op vr 30-08-2002, om 10:12 schreef f.lambrechts@softhome.net:
>> Ik ben bezig met een artikel over Mozilla 1.0 / 1.1 en dingen als Mouse
>> Gestures en RadialContext (die laatste vind ik echt handig).
> Mouse gestures zijn inderdaad erg handig, radialcontext ken ik niet.
O, dan moet je zeker RadialContext proberen!
Zet mouse gestures af in de instellingen; ga met je Moz naar
http://optimoz.mozdev.org/piemenus/ en klik rechts in het frame met de
uitleg. Zo ziet het er dus uit. Om te testen: klik op de installatielink,
klik op OK en herstart Mozilla.
Ik vind het nog sneller dan de mouse gestures.
>> Ik vroeg me gewoon af:
>>
>> 1. Die toetsenbindingen die niet vertaald zijn, gaat dat nog gebeuren?
>> Misschien enkel voor 1.0.1 of zo?
> Ik ben er zelf niet mee begonnen omdat het me teveel werk was (het
> bijhouden van de vertaling en het verbeteren heeft een hogere
> prioriteit). Iedereen die het wil doen is welkom (er zijn eerder al wel
> geïnteresseerden geweest, maar ik heb daar nooit veel van gezien).
>
> Zie ook Bugzilla: http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=147543
Ja, dat moet echt een hoop werk zijn...
En inderdaad: als je Control+F al kent om bestanden te openen, wordt het
lastig als je tussen talen wisselt.
> Meewerken met de vertaling wordt hopelijk zeer binnenkort makkelijker,
> als er een project met CVS is begonnen bij Savannah (dat is mijn idee
> nu).
>> 2. Hebben de andere talen het ook zo moeilijk met die toetsenbindingen?
> Dat neem ik aan. Het kan natuurlijk zijn dat ze het ad-hoc vertalen, en
> dat er dus weinig logica in zit.
Een test met Duits leerde me dat die ook onvertaalde bindingen hebben.
Meen ik me te herinneren...
>> 3. Weten de developers van die moeilijkheden?
> Waarschijnlijk wel. Ik weet dat in GTK2 bijvoorbeeld dingen zijn
> veranderd, die er bijvoorbeeld voor zorgen dat er twee bindingen Alt-A
> kunnen bestaan.
2 tegelijk? Dat is toch onmogelijk? Of 1x Control-A en 1x Alt-A ?
>> 4. Wordt er aan een oplossing gewerkt? BV. bij KDE hebben ze
>> vertaal-software die het meeste werk doet...
> Ook sneltoetsen? Dat zou mij eerlijk gezegd verbazen.
Het zit zo: de vertaler vertaalt de toetsenbindingen, en de software (KBabel
als ik me niet vergis) gaat vervolgens na of er nergens conflicten zijn met
andere toetsenbindingen. Indien wel, kan de 'fout' meteen hersteld worden.
Zoiets is toch wel een enorme hulp bij dit soort werk neem ik aan.
>> Niet dat het mij zo erg stoort hoor, maar het zou leuk zijn om die info in
>> het artikel te krijgen. Het is bedoeld voor November2002 nummer van
>> linuxfocus.Org .
> Het stoort mij eerlijk gezegd wel ;-). Ik hoop dan ook dat dit soort
> dingen binnenkort worden opgelost (misschien zijn mijn verwachtingen van
> CVS te hoog?).
Ja CVS gaat al dat werk niet doen he :-)
Als je wilt zet ik in het artikel dat je nog wat hulp kunt gebruiken; geen
garantie op succes maar het kan alleen maar helpen...
>> alvast bedankt
> Graag gedaan. Als je vragen hebt over bijvoorbeeld hoe/waarom
> vertalingen (zo) werken in Mozilla (voor het artikel bijvoorbeeld), stel
> ze gerust.
Hmm, het artikel gaat toch meer gewoon over Mozilla zelf...
Maar ik hou het in het achterhoofd
groetjes,
floris
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/