*bijna* een nieuwe manpages-nl tarball

Joost van Baal vertaling@nl.linux.org
Wed, 19 Dec 2001 15:24:42 +0100


--uX2tiToO0oGq+LKk
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hoi Jos en anderen,

[mail-followup-to set to vertaling@nl.linux.org]

Ik ben flink aan het hakken geslagen, op manpages-nl.  Ik heb wat kleine
vertalingen toegevoegd, wat vertalingen ge-update, en vooral erg veel
geinventariseerd.  Ik hoop deze week een nieuwe tarball en een debje te
kunnen releasen.  (Eindelijk...)

Wat mooi zou zijn is als nog een stel van deze pagina's:

 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      1559 Jul  1 02:38 man8/accessdb.man8
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      1844 Jul  1 02:38 man1/zsoelim.man1
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      2626 Jul  1 02:38 man8/catman.man8
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      3283 Jul  1 02:38 man1/manpath.man1
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      3521 Jul  5 13:33 man5/manpath.man5
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      4168 Jul  1 02:38 man1/whatis.man1
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      4413 Aug 29 02:36 man1/apropos.man1
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      4574 Sep  5 04:39 man1/lexgrog.man1
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb      4983 Sep  5 02:27 man8/mandb.man8
 -rw-r--r--    1 joostvb  joostvb     25121 Dec 10 17:30 man1/man.man1

vertaald worden.  man.1 en manpath.1 heeft Jos al gedaan, ik heb die
vertalingen geupdate, en twee kleine vertalingen gemaakt: zsoelim.1 en
accessdb.8.  De source voor man-db staat op
http://prdownloads.sourceforge.net/man-db/ .  Als we bijvoorbeeld ook
apropos.1 en catman.8 kunnen vertalen, dan kunnen we dat aanbieden aan
de maintainer, en die kan dat dan distribueren met de duitse, spaanse,
italiaanse en japanse vertalingen die 'ie al distribueert.

Verder heb ik in de todo lijst gezet:

 sources.list.5 and apt-get.8 should get distributed with the debian apt
 package.  It should get converted to sgml format, as this is the source fo=
rmat
 for the upstream english original. This package _does_ ship translations. =
 We
 should add translations for the other 8 manpages in this package.

Hiervoor geld ongeveer hetzelfde: t zou leuk zijn als we bijvoorbeeld  nog =
wat
vertalingen toe kunnen voegen, van bijvoorbeeld apt-cache(8) en apt-config(=
8);
dan kunnen onze vertalingen samen met de franse met apt geshipt worden.
De apt source is beschikbaar van iedere debian mirror.

en dit zette ik in de todo lijst:

 netstat.8 is distributed with net-tools (
 http://www.tazenda.demon.co.uk/phil/net-tools/ ), along with 14 other manp=
ages,
 including some translations of these pages.  Contact maintainer, and get o=
ur
 translation shipped with his package.  The version of our translation seem=
s to
 be some april 1999 one.

Ook hiervoor geldt: t zou leuk zijn als bijvoorbeeld ook arp(8) en
route(8) vertaald zouden worden van de originelen in net-tools 1.60, dan
kunnen ook die bij de portugese, franse en duitse vertalingen in
net-tools.

De rest van de vertalingen die we nu hebben, hebben bijna allemaal (ook)
een engels origineel in Andries Brouwers' man-pages.  Van sectie 1 in
man-pages missen we nog 8 pagina's.  Van sectie 8 in man-pages missen we
nog alle 8 pagina's.

Ik ga verder proberen een nette tarball te releasen, deze week, en wat
upstream maintainers lastigvallen.

Groeten,

Joost

--=20
                               . .
Joost van Baal                .   .
                              .   .                 http://mdcc.cx/
                               . .


--uX2tiToO0oGq+LKk
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)

iD8DBQE8IKMqBgac8paUV/ARAkRHAJ4y6JjKBLuA+QmoetP0bin0XMnK6wCfX1SI
DYjiP347fXC0+A8ZV7o3ErA=
=KdPm
-----END PGP SIGNATURE-----

--uX2tiToO0oGq+LKk--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
                web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/