*bijna* een nieuwe manpages-nl tarball
Joost van Baal
vertaling@nl.linux.org
Wed, 19 Dec 2001 15:24:42 +0100
--uX2tiToO0oGq+LKk
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hoi Jos en anderen,
[mail-followup-to set to vertaling@nl.linux.org]
Ik ben flink aan het hakken geslagen, op manpages-nl. Ik heb wat kleine
vertalingen toegevoegd, wat vertalingen ge-update, en vooral erg veel
geinventariseerd. Ik hoop deze week een nieuwe tarball en een debje te
kunnen releasen. (Eindelijk...)
Wat mooi zou zijn is als nog een stel van deze pagina's:
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 1559 Jul 1 02:38 man8/accessdb.man8
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 1844 Jul 1 02:38 man1/zsoelim.man1
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 2626 Jul 1 02:38 man8/catman.man8
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 3283 Jul 1 02:38 man1/manpath.man1
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 3521 Jul 5 13:33 man5/manpath.man5
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 4168 Jul 1 02:38 man1/whatis.man1
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 4413 Aug 29 02:36 man1/apropos.man1
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 4574 Sep 5 04:39 man1/lexgrog.man1
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 4983 Sep 5 02:27 man8/mandb.man8
-rw-r--r-- 1 joostvb joostvb 25121 Dec 10 17:30 man1/man.man1
vertaald worden. man.1 en manpath.1 heeft Jos al gedaan, ik heb die
vertalingen geupdate, en twee kleine vertalingen gemaakt: zsoelim.1 en
accessdb.8. De source voor man-db staat op
http://prdownloads.sourceforge.net/man-db/ . Als we bijvoorbeeld ook
apropos.1 en catman.8 kunnen vertalen, dan kunnen we dat aanbieden aan
de maintainer, en die kan dat dan distribueren met de duitse, spaanse,
italiaanse en japanse vertalingen die 'ie al distribueert.
Verder heb ik in de todo lijst gezet:
sources.list.5 and apt-get.8 should get distributed with the debian apt
package. It should get converted to sgml format, as this is the source fo=
rmat
for the upstream english original. This package _does_ ship translations. =
We
should add translations for the other 8 manpages in this package.
Hiervoor geld ongeveer hetzelfde: t zou leuk zijn als we bijvoorbeeld nog =
wat
vertalingen toe kunnen voegen, van bijvoorbeeld apt-cache(8) en apt-config(=
8);
dan kunnen onze vertalingen samen met de franse met apt geshipt worden.
De apt source is beschikbaar van iedere debian mirror.
en dit zette ik in de todo lijst:
netstat.8 is distributed with net-tools (
http://www.tazenda.demon.co.uk/phil/net-tools/ ), along with 14 other manp=
ages,
including some translations of these pages. Contact maintainer, and get o=
ur
translation shipped with his package. The version of our translation seem=
s to
be some april 1999 one.
Ook hiervoor geldt: t zou leuk zijn als bijvoorbeeld ook arp(8) en
route(8) vertaald zouden worden van de originelen in net-tools 1.60, dan
kunnen ook die bij de portugese, franse en duitse vertalingen in
net-tools.
De rest van de vertalingen die we nu hebben, hebben bijna allemaal (ook)
een engels origineel in Andries Brouwers' man-pages. Van sectie 1 in
man-pages missen we nog 8 pagina's. Van sectie 8 in man-pages missen we
nog alle 8 pagina's.
Ik ga verder proberen een nette tarball te releasen, deze week, en wat
upstream maintainers lastigvallen.
Groeten,
Joost
--=20
. .
Joost van Baal . .
. . http://mdcc.cx/
. .
--uX2tiToO0oGq+LKk
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
iD8DBQE8IKMqBgac8paUV/ARAkRHAJ4y6JjKBLuA+QmoetP0bin0XMnK6wCfX1SI
DYjiP347fXC0+A8ZV7o3ErA=
=KdPm
-----END PGP SIGNATURE-----
--uX2tiToO0oGq+LKk--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/