[vertaling] rammelende tekst op mozilla-pagina
Hendrik Maryns
hamaryns op googlemail.com
Wo Sep 23 17:55:14 CEST 2009
Hallo,
Op -10-01-37 20:59 heeft Benno Schulenberg als volgt van zich laten horen:
> Hallo vertalers,
>
> (Op http://www.mozilla-nl.org/vertalen kan ik niet vinden hoe een
> vertaalfout te melden, dus stuur ik dit mailtje maar hierheen. Als
> ik me niet vergis heeft Hendrik Maryns contacten met de vertalers
> van de verschillende Mozilla-onderdelen.)
Ja. Er is de lijst, waarnaar ik dit ook stuur, en dan voor de
gevorderden natuurlijk http://bugzilla.mozilla.org.
> Direct na een update van Firefox toont de browser een pagina
> met enige wetenswaardigheden, met daarop onder andere ook
> een link naar http://www.mozilla-europe.org/nl/firefox/security/
> Op die pagina staan enkele minder goede vertalingen.
>
> "Er is een methode voor onze gekte." Dit komt uit Hamlet,
> en zou beter vertaald kunnen worden als "Er zit een logica
> in onze gekte." Of rekening houdend met de context en
> vrijer vertaald: "Er is een reden voor onze bezetenheid."
>
> "We zullen het probleem niet alleen proberen op te lossen."
> Dit strookt niet met de context: de voorgaande zin eindigt
> met "omdat". En het "zullen" is onnodig. Beter zou zijn: "We
> het probleem niet in ons eentje proberen op te lossen."
>
> Verder naar boven: "Zo, hoe doen we het?" Dat "Zo" als
> vertaling van "So" zou ik gewoon weglaten.
>
> "Het belangrijkst, we zijn open." Beter: "Het belangrijkste:
> we zijn open." Ook als het origineel geen dubbele punt
> gebruikt, lijkt me dit duidelijker.
Bedankt.
H.
--
Hendrik Maryns
Biesingerstraße 5
D-72070 Tübingen
+4970717783365
hamaryns op googlemail.com
http://www.tcl-sfs.uni-tuebingen.de/hendrik/
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 257 bytes
Omschrijving: OpenPGP digital signature
URL : <http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20090923/f8f3cbbe/attachment.pgp>
Meer informatie over de Vertaling
maillijst