[vertaling] controle rpm

Wouter Bolsterlee uws op xs4all.nl
Wo Sep 17 09:43:49 CEST 2008


2008-09-17 klockan 00:21 skrev Tino Meinen:
> Op dinsdag 16-09-2008 om 22:25 uur [tijdzone +0300], schreef Freek de
> Kruijf:
> > > > msgid "Pass phrase is good.\n"
> > > > msgstr "Wachtwoord is goed.\n"
> > Dit is niet juist. Een pass phrase is toch iets anders dan een
> > password.
> > Mijn voorstel is Wachtwoordfrase te gebruiken. (Wordt gebruikt in
> > openSUSE 
> > YaST), maar i.p.v. frase zou zin ook kunnen.
> Ik gebruik zelf steeds wachtwoordzin, want frase is een woord wat weinig
> mensen kennen.

Ik sluit me volledig bij Tino aan. In Gnome wordt ook wachtwoordzin gebruikt
in zowel Gnome Keyring als Seahorse. ‘Wachtwoordfrase’ klinkt erg gekunsteld
en betekent precies hetzelfde als ‘wachtwoordzin’.

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq                                                       mail uws op xs4all.nl
                                                      web http://uwstopia.nl

soon i know i'll be back with you :: i'm nearly with you           -- zero 7
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is verwijderd...
Naam: niet beschikbaar
Type: application/pgp-signature
Grootte: 245 bytes
Omschrijving: Digital signature
Url : http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/attachments/20080917/71bd97e6/attachment.pgp 


Meer informatie over de Vertaling maillijst