[vertaling] vertaalfout in du --help

Freek de Kruijf f.de.kruijf at hetnet.nl
Thu Sep 13 01:20:47 CEST 2007


Op woensdag 12 september 2007 21:12, schreef Ar Age:
> SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van 
de volgende:
> kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, Y.
>
> 
> <cut>
> 
> Bij optie -B is het engelse woord SIZE vervangen door GROOTTE maar 
vervolgens is nagelaten om ook het onderste woordje SIZE te vertalen naar 
GROOTTE. En dat is storend voor mensen die engels niet machtig zijn want SIZE 
vind je niet bij één van de opties.

Je hebt gelijk. Is veranderd. Zal wel even duren voordat het opduikt in nieuwe 
versies.
> 
> Overigens staat er nog een klein technisch foutje in: Onder SIZE wordt 
vermeld: kB 1000 enz enz. Maar een kilobyte wordt altijd aangeduid met een 
hoofdletter K, dus KB. Overigens werken beide mogelijkheden (k en K) als je 
du gebruikt. 

Nee, er staat ook kB in de Engelse tekst en dat klopt ook want k = kilo is 
1000. KB wordt gebruikt als er 1024B bedoeld wordt. Dus dan is K=1024.

-- 
vr.gr.

Freek de Kruijf



More information about the Vertaling mailing list