[vertaling] vertaalfout in du --help
Freek de Kruijf
f.de.kruijf at hetnet.nl
Thu Sep 13 01:20:47 CEST 2007
Op woensdag 12 september 2007 21:12, schreef Ar Age:
> SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van
de volgende:
> kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, Y.
>
>
> <cut>
>
> Bij optie -B is het engelse woord SIZE vervangen door GROOTTE maar
vervolgens is nagelaten om ook het onderste woordje SIZE te vertalen naar
GROOTTE. En dat is storend voor mensen die engels niet machtig zijn want SIZE
vind je niet bij één van de opties.
Je hebt gelijk. Is veranderd. Zal wel even duren voordat het opduikt in nieuwe
versies.
>
> Overigens staat er nog een klein technisch foutje in: Onder SIZE wordt
vermeld: kB 1000 enz enz. Maar een kilobyte wordt altijd aangeduid met een
hoofdletter K, dus KB. Overigens werken beide mogelijkheden (k en K) als je
du gebruikt.
Nee, er staat ook kB in de Engelse tekst en dat klopt ook want k = kilo is
1000. KB wordt gebruikt als er 1024B bedoeld wordt. Dus dan is K=1024.
--
vr.gr.
Freek de Kruijf
More information about the Vertaling
mailing list