[vertaling] vertaalfout in du --help
Ar Age
ArAge at gmx.co.uk
Wed Sep 12 21:12:05 CEST 2007
Mevrouw, meneer
Ik maak gebruik van Debian Lenny en heb onlangs geconstateerd dat er een foutje staat in du --help . Het is eigenlijk tekst wat nog niet vertaald is.
Het gaat om het volgende:
Bij du --help krijg je onder andere dit te zien,
debian:~# du --help
<cut>
-B, --block-size=GROOTTE gebruik GROOTTE-byte blokken
-b, --bytes zelfde als `--apparent-size --block-size=1'
<cut>
en bijna onderaan staat dan,
<cut>
SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van de volgende:
kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, Y.
<cut>
Bij optie -B is het engelse woord SIZE vervangen door GROOTTE maar vervolgens is nagelaten om ook het onderste woordje SIZE te vertalen naar GROOTTE. En dat is storend voor mensen die engels niet machtig zijn want SIZE vind je niet bij één van de opties.
Overigens staat er nog een klein technisch foutje in: Onder SIZE wordt vermeld: kB 1000 enz enz. Maar een kilobyte wordt altijd aangeduid met een hoofdletter K, dus KB. Overigens werken beide mogelijkheden (k en K) als je du gebruikt.
Met vriendelijke groet
R.T.M. van der Helm
--
Psssst! Schon vom neuen GMX MultiMessenger gehört?
Der kanns mit allen: http://www.gmx.net/de/go/multimessenger
More information about the Vertaling
mailing list