[vertaling] hylafax-4.5.0pre2.nl.po [REJECTED]
Hendrik Maryns
hendrik.maryns at uni-tuebingen.de
Thu Dec 6 18:31:48 CET 2007
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
NotDashEscaped: You need GnuPG to verify this message
Benno Schulenberg uitte de volgende tekst op 12/02/2007 11:03 PM:
> Hoi Hendrik,
>
> De Translation Project Robot schreef:
>> ***> You wrote 'Nederlands' in the 'Language-Team' field of the
>> PO file header, while I think it should have been 'Dutch'.
>
> Dat moet dus "Dutch" zijn, op z'n Engels. (Hmm... het is misschien
> een idee om het ook in de nationale taal toe te staan. Maar dan
> krijg ik problemen met talen die verschillende schriftsystemen
> hebben: hoeveel variaties moeten er dan opgenomen worden. Dus...
> voorlopig maar niet.)
>
>> ***> The copyright for the PO file should be assigned to:
>>
>> Free Software Foundation, Inc.
>
> Ik zal de Hylafax-mensen vragen of dat copyright niet inderdaad aan
> iFAX Solutions Inc. vermeld moet blijven staan. Daar hadden ze nog
> niks over gezegd.
>
>> ***> According to my notes, the Free Software Foundation did not
>> acknowledge the receipt of a translation disclaimer for you.
>
> Morgen zal ik weer vragen of die disclaimer nu eindelijk is
> aangekomen.
Bedankt. Ik wacht op een berichtje van jou wanneer ik het bestand kan
insturen.
Wat doe ik met de opmerking over het niet ‘canonisch’ zijn van het
bestand? Ik heb Kbabel gebruikt, en die formatteert het blijkbaar zo.
Ik kan natuurlijk die patch toepassen, maar misschien kan ik Kbabel
zeggen dat hij het anders moet doen, of zo? Hrm, dit hoort eigenlijk
weer op de mailinglijst, dus CC.
Groet, H.
--
Hendrik Maryns
Herrenberger Straße 40
D-72070 Tübingen
+49707143783
http://tcl.sfs.uni-tuebingen.de/~hendrik/
=================
www.lieverleven.be
http://aouw.org De kunst van het stedelijke oorlogvoeren
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
iD8DBQFHWDIEBGFP0CTku6MRAqKIAKCLBwpDR7JF5nyKUovvmoeP8TerUgCeM5MF
pwd06B0yn0DE2KwX9YlY6dM=
=D0la
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Vertaling
mailing list